ΕΝΦΙΑ: Προφορά

nickel

Administrator
Staff member
Έχετε δίκιο, είναι Τσμέδε. Το έλεγα Τσμεδέ, αλλά το διαδίκτυο δείχνει το σωστό δρόμο (2450 παραλήγουσα : 9 λήγουσα). Το γοητευτικό είναι το ότι βρίσκει κανείς εκεί έξω τόσο πολλά ακρωνύμια γραμμένα με πεζά και τόνο. (Θέλω να στηρίξω την επιλογή μου να γράφω Σύριζα, Πασόκ, Δημάρ. :-) )
 

Zazula

Administrator
Staff member
Το οξύτονο ο κόσμος το λέει Τσεμεδέ (με προσθήκη ευφωνικού /e/).
 

nickel

Administrator
Staff member
Το οξύτονο ο κόσμος το λέει Τσεμεδέ (με προσθήκη ευφωνικού /e/).

Πάντα. Με προσθήκη κάποιου ευφωνικού, όπως προφέρουμε όλα τα αφρικάνικα και τα κεντροευρωπαϊκά. :-)
 
O Nikosl και ο Δόκτορας πρόσθεσαν πολλά μη οξύτονα, μπράβο!

Από την άλλη, βλέπουμε πως δεν υπάρχει κάποια "λογική" -διότι έλπα αλλά ελτά.

Ναι, αυτό ήθελα να προσθέσω κι εγώ. Νομίζω ότι είναι αυτονόητο ότι δεν υπάρχει συγκεκριμένη λογική. Ουσιαστικά πρέπει να είναι διάφορα φαινόμενα που οδηγούν σε μια προφορά: ο πρώτος λαλήσας, η ύπαρξη λογοπαίγνιου ή όχι (π.χ. ΣΤΑΣΥ), όπου σε κάποιες περιπτώσεις προτιμάται και σε άλλες όχι, "αισθητική" τάση, κάποιες φορές ο αριθμός συλλαβών ή γραμμάτων (τα μικρά συνήθως σύγκρουση ή μη με άλλα αρκτικόλεξα (π.χ. παλιότερα ΤΕΕ λύκεια και ΤΕΕ το επιμελητήριο), κ.α.

Για τους μηχανικούς του ΤΣΜΕΔΕ είναι πάντα τσμέδε.

Για προπαραλήγουσα, οι έρευνες συνεχίζονται, αν και δεν είναι βέβαιο αν ο ένφια προφέρεται τρισύλλαβος ή δισύλλαβος: ένφɾα.

Δεν νομίζω ότι κάνουμε τέτοια πράγματα με αρκτικόλεξα. Σκέψου να λέγαμε Δου την Δ.Ο.Υ.
 
Ενφιά δαγκωτό. Δεν βλέπω τηλεόραση. Ουγκ.

Κατά τ' άλλα, νομίζω πως πρέπει οπωσδήποτε να παρατεθεί και η μελωδική συνεισφορά του Τζίμη Πανούση στη μελέτη των αρκτικόλεξων γενικότερα:


Τζίμης Πανούσης - Π.Χ. (Κάγκελα παντού - 1986)
 

daeman

Administrator
Staff member
... Κατά τ' άλλα, νομίζω πως πρέπει οπωσδήποτε να παρατεθεί και η μελωδική συνεισφορά του Τζίμη Πανούση στη μελέτη των αρκτικόλεξων γενικότερα: ...
Been here, done that, here's the quote to prove it :-) :

... Α, ναι, τη ΣΕΛΕΤΕ εγώ την ήξερα σελέτε, όπως τη λέει ο Πανούσης ...
Την παρέθεσα στο άλλο νήμα που ασχολείται με τη μελέτη των αρκτικόλεξων: Επίθετα (και ουσιαστικά) με αρκτικόλεξο ως πρώτο συνθετικό.

Μ
ια που το λέει και το τραγούδι, το Γ.Ε.ΕΘ.ά. (και ο αγεεθά), αλλά το Γ.έ.Α. (και ο αγέα). Ah, yeah.
 
Το ΓΕΕΘΑ είναι μια ακόμα επιβεβαίωση της προφοράς κατά περίσταση. Εν προκειμένω οι άλλοι δυο τονισμοί θα δημιουργούσαν χασμωδία, γι' αυτό έκατσε στην λήγουσα (βέβαια κι αυτό μια υπόθεση είναι). Μια ανάλογη περίπτωση είναι ο ΟΑΕΕ, όπου εκεί το πρόβλημα είναι μεγαλύτερο μιας και όλα είναι φωνήεντα, έτσι οι περισσότεροι προφέρουν Οαέ (και πολλοί περισσότεροι για να το αποφύγουν -ή από συνήθεια- λένε ΤΕΒΕ).
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ανάλογο του ΟΑΕΕ ήταν το θέμα με την πάλαι ποτέ ΦΑΕΕ (βλ. κ. #2), αλλά ούτως ή άλλως το σκέτο φαέ επέτρεπε τη διάκριση από την άλλη δόυ για αέ τότε στην Αθήνα, τη φαβέ. Από τότε άλλωστε υπήρχαν και φαέ = ΦΑΕ σε Θεσ/νίκη και Πειραιά· τώρα όλες πάντως ΦΑΕ είναι.
 

Earion

Moderator
Staff member
Επυέθα (ΕΠΥΕΘΑ = Επιτελείο Υπουργού Εθνικής Άμυνας)
Οοσά (ΟΟΣΑ = Οργανισμός Οικονομικής Συνεργασίας και Αναπτύξεως)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Επυέθα (ΕΠΥΕΘΑ = Επιτελείο Υπουργού Εθνικής Άμυνας)
Εδώ το ενδιαφέρον είναι ότι Υπεθά αλλά Υέθα, Υφέθα κλπ.
 
Εγώ προφέρω Οαέε πάντως.

Επί τη ευκαιρία να θυμήσω τον ΟΗέ και την εταιρεία ύδρευσης Θεσσαλονίκης, ΕΫάθ, παλιότερα ούΘ (το οποίο παρεμπιπτόντως ακυρώνει αυτό που είπα πιο πάνω για ΔΟΰ και γιατί δεν διαβάζουμε Δού). Επίσης ΟάΣΘ ο οργανισμός αστικών συγκοινωνιών Θεσσαλονίκης.

Ένα ακόμη σχετικό που μου έρχεται είναι ο οργανισμός που είναι υπεύθυνος για την οργάνωση των ΙΕΚ, ο ΟΕΕΚ, ο οποίος προφέρεται ΟέΕΚ, μάλλον για να μην συμπίπτει με το ΟΕΚ. Και επί τη ευκαιρία, ΓΣΕΕ = Γεσεέ.
 

nickel

Administrator
Staff member
Τα ίκα, τέβε τα βάλαμε; Άλλα ασφαλιστικά ταμεία;

Είχα την εντύπωση ότι πιάναμε μόνο όσα δεν ξέρει και η Κάπα-Μι (η κουτσή Μαριώ).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δεν είναι το μεγαλύτερό μας βάσανο μ' αυτόν τον φόρο, βέβαια, αλλά αναρωτιέμαι πώς προφέρεται. Δεν ξέρω αν οι γραμματικές προβλέπουν κανόνα για την προφορά των αρκτικόλεξων, όσων προφέρονται, αλλά σχεδόν όλα τονίζονται στη λήγουσα (πασόκ, σελετέ, αεΐ, εϋδάπ, δεή, οτέ, ογά, πασεγές, εοπυύ, κεβόπ, σεάπ). Όχι όμως όλα. Κάποια είναι παροξύτονα/προπαροξύτονα επειδή συμπίπτουν με υπάρχουσες λέξεις (σύριζα, νάτο, πάμε) κάποια χωρίς να συμπίπτουν (άεκ, κυσέα, υέα, δέα, νομίζω και η έγε).[...]

Είχα την εντύπωση ότι πιάναμε μόνο όσα δεν ξέρει και η Κάπα-Μι (η κουτσή Μαριώ).

!!! :)
 
Top