crystal
Moderator
Καλησπέρα κι από μένα και καλωσόρισες, anongal!
Καταλαβαίνω πολύ καλά το άγχος σου και θυμάμαι πεντακάθαρα το δικό μου άγχος, όχι πάρα πολλά χρόνια πριν. Εγώ θα σου το θέσω λίγο διαφορετικά το πράγμα, αναφέροντας τι προτίμησα να κάνω η ίδια εκείνη την περίοδο.
Δύο πράγματα με έκαιγαν: να αποκτήσω εμπειρία και να εισχωρήσω με κάποιον τρόπο στην αγορά. Επειδή το δεύτερο είναι κάτι που γίνεται σε βάθος χρόνου, έριξα το βάρος στο πρώτο. Κι επειδή η μετάφραση, όσο κι αν την αγαπάω, εμένα μου φαίνεται πολύ κουραστική δουλειά για να την κάνω για ψίχουλα, προτίμησα να σηκώνω δίσκο και να κάνω τη γραμματέα μέχρι να βρω μια θέση σε γραφείο. Θέση βρήκα μετά από έναν χρόνο. Από το γραφείο έφυγα εννιά μήνες μετά - για την ακρίβεια "με έφυγαν", επειδή αρνήθηκα να δουλεύω ως freelancer τα ΣΚ με 2 λεπτά τη λέξη. Όμως το πρώτο βήμα είχε γίνει, οπότε μετά από λίγο καιρό βρήκα την επόμενη θέση στην εταιρεία που είμαι τώρα. Παράλληλα ξεκίνησα να αναπτύσσω δίκτυο ως freelancer, κυρίως με γραφεία του εξωτερικού.
Πού θέλω να καταλήξω; Ότι η ενέργεια και ο ενθουσιασμός που έχεις αυτήν τη στιγμή είναι πολύτιμα και γι' αυτόν το λόγο πρέπει να τα επενδύσεις στο να χτίσεις σωστές βάσεις, οι οποίες θα σε βοηθήσουν στη συνέχεια. Αν δέχεσαι τις χαμηλές αμοιβές επειδή δεν έχεις πείρα, προσπάθησε να την αποκτήσεις αναζητώντας π.χ. κάποιο γραφείο για να κάνεις πρακτική. Αν τις δέχεσαι επειδή έχεις πείρα αλλά δεν έχεις μεν δίκτυο, αφιέρωσε την ενέργειά σου στο να χτίσεις ένα σωστό δίκτυο. Θα σου πάρει περισσότερο καιρό, αλλά σε βάθος χρόνου θα αξίζει ΠΟΛΥ περισσότερο. Με κάθε ειλικρίνεια, θεωρώ πως ο χρόνος που θα αφιερώσεις για να μεταφράσεις ένα κείμενο με 2 λεπτά τη λέξη θα είναι καλύτερα ξοδεμένος αν αντ' αυτού τον αφιερώσεις για να στείλεις βιογραφικά σε γραφεία του εξωτερικού που θα σου δώσουν 6.
Αυτά από μένα και καλή αρχή. :)
Καταλαβαίνω πολύ καλά το άγχος σου και θυμάμαι πεντακάθαρα το δικό μου άγχος, όχι πάρα πολλά χρόνια πριν. Εγώ θα σου το θέσω λίγο διαφορετικά το πράγμα, αναφέροντας τι προτίμησα να κάνω η ίδια εκείνη την περίοδο.
Δύο πράγματα με έκαιγαν: να αποκτήσω εμπειρία και να εισχωρήσω με κάποιον τρόπο στην αγορά. Επειδή το δεύτερο είναι κάτι που γίνεται σε βάθος χρόνου, έριξα το βάρος στο πρώτο. Κι επειδή η μετάφραση, όσο κι αν την αγαπάω, εμένα μου φαίνεται πολύ κουραστική δουλειά για να την κάνω για ψίχουλα, προτίμησα να σηκώνω δίσκο και να κάνω τη γραμματέα μέχρι να βρω μια θέση σε γραφείο. Θέση βρήκα μετά από έναν χρόνο. Από το γραφείο έφυγα εννιά μήνες μετά - για την ακρίβεια "με έφυγαν", επειδή αρνήθηκα να δουλεύω ως freelancer τα ΣΚ με 2 λεπτά τη λέξη. Όμως το πρώτο βήμα είχε γίνει, οπότε μετά από λίγο καιρό βρήκα την επόμενη θέση στην εταιρεία που είμαι τώρα. Παράλληλα ξεκίνησα να αναπτύσσω δίκτυο ως freelancer, κυρίως με γραφεία του εξωτερικού.
Πού θέλω να καταλήξω; Ότι η ενέργεια και ο ενθουσιασμός που έχεις αυτήν τη στιγμή είναι πολύτιμα και γι' αυτόν το λόγο πρέπει να τα επενδύσεις στο να χτίσεις σωστές βάσεις, οι οποίες θα σε βοηθήσουν στη συνέχεια. Αν δέχεσαι τις χαμηλές αμοιβές επειδή δεν έχεις πείρα, προσπάθησε να την αποκτήσεις αναζητώντας π.χ. κάποιο γραφείο για να κάνεις πρακτική. Αν τις δέχεσαι επειδή έχεις πείρα αλλά δεν έχεις μεν δίκτυο, αφιέρωσε την ενέργειά σου στο να χτίσεις ένα σωστό δίκτυο. Θα σου πάρει περισσότερο καιρό, αλλά σε βάθος χρόνου θα αξίζει ΠΟΛΥ περισσότερο. Με κάθε ειλικρίνεια, θεωρώ πως ο χρόνος που θα αφιερώσεις για να μεταφράσεις ένα κείμενο με 2 λεπτά τη λέξη θα είναι καλύτερα ξοδεμένος αν αντ' αυτού τον αφιερώσεις για να στείλεις βιογραφικά σε γραφεία του εξωτερικού που θα σου δώσουν 6.
Αυτά από μένα και καλή αρχή. :)