παιδοβούβαλος

nickel

Administrator
Staff member
Ό,τι θυμάται χαίρεται ο καθένας (πρέπει να ανοίξω νήμα και για αυτή την έκφραση), αλλά από τον σημερινό Σαραντάκο με τη φτιαχτή λέξη αποπουδοβαλία (που μας προέκυψε από φάρσα Γερμανού λεξικογράφου) εμένα το μυαλό μου πήγε στον παιδοβούβαλο. Ο παιδοβούβαλος, σύμφωνα με το ΛΝΕΓ, είναι χαρακτηρισμός για πολύ χοντρό παιδί ή χοντρό και μαλθακό άνδρα. Έχει κολλήσει το μυαλό μου στο a beef of a man, αλλά άλλο ωραίο ουσιαστικό που να έχει κάποια αντιστοιχία δεν μου έρχεται με τίποτα.

Για τη φτιαχτή αποπουδοβαλία διαβάστε και στη Wikipedia. Εκεί και το υπαρκτό αρπαστόν, για το οποίο ο Αθήναιος έγραφε:

τὸ δὲ καλούμενον διὰ τῆς σφαίρας ἁρπαστὸν φαινίνδα ἐκαλεῖτο, ὃ ἐγὼ πάντων μάλιστα ἀσπάζομαι.

Προτού επιστρέψουμε στα ποδοσφαιρικά ενδιαφέροντα της ημέρας, απευθύνω παράκληση σε μεταφραστές και λεξικογράφους να μην εμπνευστούν από το του Μeier αποτρόπαιον.

Άλλες λέξεις για τον παιδοβούβαλο;
 

bernardina

Moderator
Άλλο ζωάκι (και άλλο μέρος του λόγου, όχι ουσιαστικό :whistle: ) μας κάνει;

Ξερωγώ κάτι σαν porcine;


2. porcine - repellently fat; "a bald porcine old man"
gross
fat - having an (over)abundance of flesh; "he hadn't remembered how fat she was"
3. porcine - resembling swine; coarsely gluttonous or greedy; "piggish table manners"; "the piggy fat-cheeked little boy and his porcine pot-bellied father"; "swinish slavering over food"
hoggish, piggish, piggy, swinish
gluttonous - given to excess in consumption of especially food or drink; "over-fed women and their gluttonous husbands"; "a gluttonous debauch"; "a gluttonous appetite for food and praise and pleasure"
 

cougr

¥
Fat sloth (of a man/kid/boy)
Big fat sloth (of a man/kid/boy)

Τα beef/bison/buffalo/bull/ox (of a man) παραπέμπουν περισσότερο σε κάποιον που είναι γεροδεμένος, μυώδης και μεγαλόσωμος.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Αποπουδοβαλία (και αρπαστόν, οφ κορς) και παιδοβούβαλα και μάλιστα με εικονογράφηση, στο νήμα Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft στο Wikisource.

Ο παιδοβούβαλος απαντάται συχνά και ως ουδέτερο: το παιδοβούβαλο (όπως ο βούβαλος με το βουβάλι).

Για απόδοση: a big lump of a boy/man (ή ακόμη και το lumpish που συνδυάζει και την αδεξιότητα και την πνευματική νωθρότητα, αν χρειαστεί), ίσως και τα lubber και hulk.


Για το ηχητικό και το οπτικό (και δη εξελικτικό): Right Here, Right Now - Fatboy Slim



Why try harder? A lump goes plump.
 
Last edited:

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Τα beef/bison/buffalo/bull/ox (of a man) παραπέμπουν περισσότερο σε κάποιον που είναι γεροδεμένος, μυώδης και μεγαλόσωμος.
Το beef of a man το πέτυχα χτες σε ένα ριάλιτι του MTV, το έλεγε η παρουσιάστρια για ένα ψηλό, γεροδεμένο παιδί και με θετική χροιά, θέλω να πω δεν φαινόταν να εννοεί «πωπω, χάλια είναι αυτός».
 
Top