metafrasi banner

extramarital | premarital

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Δεν ξέρω πόσοι από εσάς έχετε διαβάσει αυτήν εδώ την είδηση, αλλά σε κάθε περίπτωση μεταφέρω από τη Βίκι:

In 2013, Marte Deborah Dalelv, a Norwegian woman born in 1988, received a prison sentence of sixteen months in Dubai, United Arab Emirates (UAE) for perjury, extramarital sex and alcohol consumption. This case caused an uproar on both social media and traditional media outlets because the woman was charged after she reported a man to the police for an alleged rape; she was convicted as these allegations were considered unfounded by Dubai authorities. She was pardoned on 22 July, few days after Norwegian media reported the news.

Dalelv said that a medical examination seeking evidence of the alleged rape and a blood test for alcohol were taken as a standard procedure. Dalelv subsequently retracted her allegation and told authorities she had consensual sex; in court she reverted to her initial allegation and was convicted for perjury, as her rape allegations were considered unfounded by prosecutors. In addition, Dalelv was charged with consensual extramarital sex and drinking alcohol without a permit, which are both outlawed in the UAE. Dalelv's boss received a 13-month sentence for consensual extramarital sex and alcohol consumption.



Η Νορβηγίδα Μάρτε Ντάλελβ λοιπόν είχε πάει στο Ντουμπάι στο πλαίσιο της δουλειάς της, όπου και βιάστηκε. Κατήγγειλε το βιασμό της, αλλά οι αρχές στο Ντουμπάι θεώρησαν ότι έπρεπε να συλλάβουν και την ίδια, καθώς το σεξ εκτός γάμου στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα τιμωρείται από το νόμο, εκτός κι αν είναι βιασμός, που αποδεικνύεται όμως μόνο αν έχεις τέσσερις μάρτυρες, και μάλιστα άντρες. Αφήνω το παράλογο του πράγματος κατά μέρος, και προχωράω στο γλωσσικό. Η είδηση όπως δημοσιεύτηκε στο Πρόταγκον γράφει:

Τρεις μέρες αργότερα κι ενώ είχε ζητήσει τη βοήθεια μιας νορβηγικής Εκκλησίας, καταδικάστηκε σε φυλάκιση 16 μηνών, επειδή το βράδυ του βιασμού της «συνήψε σεξουαλικές σχέσεις εκτός γάμου, κατανάλωσε αλκοόλ και υπέπεσε στο έγκλημα της ψευδορκίας». Ο βιαστής της με το ίδιο κατηγορητήριο καταδικάστηκε σε 13 μήνες φυλάκιση – το ανδρικό φύλο χαίρει μιας έκπτωσης στις ποινές.



Ένας γνωστός και μη εξαιρετέος Νίκος Λ. (:)) γράφει στα σχόλια:

Να πούμε καλύτερα «εξωγαμιαίες σεξουαλικές σχέσεις»;

Εδώ κάπου γεννιέται και η απορία μου. Σύμφωνα με τον ορισμό του ισλαμικού νόμου περί του συγκεκριμένου εγκλήματος (Ζένα), τιμωρούνται όλες οι σεξουαλικές σχέσεις οι οποίες συνάπτονται μεταξύ ανθρώπων που δεν είναι παντρεμένοι μεταξύ τους:

Zena (Arabic: ‫زنا‬‎ / ALA-LC: zenā) is generally defined by Islamic Law as unlawful sexual intercourse, i.e. intercourse between individuals who are not married to one another. This encompasses extramarital sex and premarital sex. [...] Across all four schools of Sunni practice, and the two schools of Shi'a practice, the term zina signifies voluntary sexual intercourse between a man and a woman not married to one another, regardless of whether one or both of them are married to other persons or not. It does not - in contrast with the usage prevalent in most Western languages - differentiate between the concepts of "adultery" (i.e., sexual intercourse of a married man with a woman other than his wife, or of a married woman with a man other than her husband) and "fornication" (i.e., sexual intercourse between two unmarried persons).​

Έχω την εντύπωση ότι ο ορισμός αυτός αφορά δύο είδη σεξουαλικών επαφών, των εξωσυζυγικών και των προγαμιαίων, και ότι ως εκ τούτου δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσουμε το «εξωγαμιαίος». Εσείς τι λέτε;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ποια πραγματική ανάγκη καλύπτεται γλωσσικά με το εξωγαμιαίος που δεν καλύπτεται από τον συνδυασμό των εξωσυζυγικών και των προγαμιαίων καταστάσεων; Είτε τουλάχιστον ένας από τους εμπλεκομένους είναι έγγαμος (κατάσταση που καλύπτεται 100% από τη διατύπωση εξωσυζυγική) είτε κανένας από τους εμπλεκομένους δεν είναι έγγαμος (κατάσταση που καλύπτεται 100% από τη διατύπωση προγαμιαία). Δεν απαιτείται να έχει οριστεί ημερομηνία, ούτε καν πρόθεση γάμου.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Κι αν κάποιος παντρευτεί και μετά χωρίσει, οι προγαμιαίες θα γίνουν μεταγαμιαίες ή εξωσυζυγικές; Ενώ οι εξωγαμιαίες καλύπτουν και το πριν και το κατά τη διάρκεια και το μετά (ή το ενδιάμεσα).

Χωρίς να εμβαθύνω, με μια πρώτη ανάγνωση θα έλεγα ότι το εξωγαμιαίες είναι ταμάμ για το intercourse between individuals who are not married to one another, καλύπτοντας σαν υπερώνυμο και τις εξωσυζυγικές και τις προγαμιαίες.
Και τις μεσο- ή μεταγαμιαίες, όπως στον πόλεμο: προπολεμικός, μεσοπολεμικός, μεταπολεμικός. Εν μέσω θέρους όλα αυτά.


Και ο καρπός αυτών εξώγαμος:
1. (για παιδί) που γεννήθηκε από γονείς, οι οποίοι δεν έχουν συνάψει μεταξύ τους νόμιμο γάμο· νόθος: Διατάξεις νόμου για τα εξώγαμα τέκνα. || (ως ουσ.) το εξώγαμο: Έχει ένα εξώγαμο. 2. (σπάν.) εξωσυζυγικός.

[λόγ. εξω- + γάμ(ος) -ος μτφρδ. γαλλ. extra-conjugal]
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Κι αν κάποιος παντρευτεί και μετά χωρίσει, οι προγαμιαίες θα γίνουν μεταγαμιαίες ή εξωσυζυγικές;
Οι εκτός γάμου σχέσεις στην περίπτωση που περιγράφεις έχουν την εξέλιξη: προγαμιαίες > εξωσυζυγικές > προγαμιαίες κλπ επάπειρον. :s

Ενώ οι εξωγαμιαίες καλύπτουν και το πριν και το κατά τη διάρκεια και το μετά (ή το ενδιάμεσα).
Ακριβώς. Ενοποιεί δύο διακριτές καταστάσεις, που ο νομοθέτης μπορεί να θέλει να τις αντιμετωπίσει διαφορετικά.
 

daeman

Administrator
Staff member
Οι εκτός γάμου σχέσεις στην περίπτωση που περιγράφεις έχουν την εξέλιξη: προγαμιαίες > εξωσυζυγικές > προγαμιαίες κλπ επάπειρον. :s

Ναι, αλλά έτσι προϋποθέτουμε ότι θα υπάρχει επόμενος γάμος (άσχετα από το δις εξαμαρτείν και το όποιος καεί στο χυλό).
Ενώ το εξωγαμιαίος αδιαφορεί για τα πριν και τα μετέπειτα, όπως και για το αν κάποιος από τους εμπλεκόμενους έχει σύζυγο αυτή τη στιγμή. Στέκεται μόνο στο έξω (που ο ισλαμικός νόμος το στέλνει στο πυρ το εξώτερο).

Ακριβώς. Ενοποιεί δύο διακριτές καταστάσεις, που ο νομοθέτης μπορεί να θέλει να τις αντιμετωπίσει διαφορετικά.
Μα νομίζω πως ο συγκεκριμένος νομοθέτης αυτό ακριβώς κάνει, ενοποιεί δύο διακριτές καταστάσεις και δεν τις αντιμετωπίζει διαφορετικά:

...
Εδώ κάπου γεννιέται και η απορία μου. Σύμφωνα με τον ορισμό του ισλαμικού νόμου περί του συγκεκριμένου εγκλήματος (Ζένα), τιμωρούνται όλες οι σεξουαλικές σχέσεις οι οποίες συνάπτονται μεταξύ ανθρώπων που δεν είναι παντρεμένοι μεταξύ τους:

Zena (Arabic: ‫زنا‬‎ / ALA-LC: zenā) is generally defined by Islamic Law as unlawful sexual intercourse, i.e. intercourse between individuals who are not married to one another. This encompasses extramarital sex and premarital sex. [...] Across all four schools of Sunni practice, and the two schools of Shi'a practice, the term zina signifies voluntary sexual intercourse between a man and a woman not married to one another, regardless of whether one or both of them are married to other persons or not. It does not - in contrast with the usage prevalent in most Western languages - differentiate between the concepts of "adultery" (i.e., sexual intercourse of a married man with a woman other than his wife, or of a married woman with a man other than her husband) and "fornication" (i.e., sexual intercourse between two unmarried persons).​
...
Το σκέφτομαι μάλλον μεταφραστικά, για τη συγκεκριμένη περίπτωση, παρά ορολογικά στα καθ' ημάς.
 

nickel

Administrator
Staff member
Εγώ θα αφήσω τη συζήτηση να εξελιχθεί και δεν θέλω να πω από τώρα την άποψή μου. Μόνο να δώσω μερικούς συνδέσμους για να δούμε πόσο πίσω βρίσκεται η γλώσσα σε σχέση με τα ήθη.

Then I mention Hebrews 13:4, where the author distinguishes two types of sex that are prohibited. The first, moichos, refers to a married person having sex with someone other than his or her spouse and is generally translated adultery. The second, porneia, in this case refers to any other unmarried sex, usually translated fornication or sexual immorality.
http://www.boundless.org/relationships/2010/solomons-line-on-premarital-sex

Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterous. (Hebrews 13:4) ... πόρνους γαρ και μοιχούς κρινεί ο Θεός.

https://en.wikipedia.org/wiki/Extramarital_sex σε συνδυασμό με http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Extramarital_sex
http://en.wikipedia.org/wiki/Premarital_sex
Περί πορνείας πόνημα http://enaskitis.blogspot.gr/2008/03/blog-post_19.html

Τι εννοείτε εσείς όταν λέτε ή διαβάζετε «(σεξουαλικές) σχέσεις εκτός γάμου»;

Και κάποια άλλη στιγμή θα αναφέρω γιατί δεν θα έλεγα «βιάστηκε και καταδικάστηκε».
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Και κάποια άλλη στιγμή θα αναφέρω γιατί δεν θα έλεγα «βιάστηκε και καταδικάστηκε».
Θα έλεγα ότι είναι μάλλον αυτονόητο - σε όλους εκτός από τον διαπράξαντα;
 

daeman

Administrator
Staff member
Και κάποια άλλη στιγμή θα αναφέρω γιατί δεν θα έλεγα «βιάστηκε και καταδικάστηκε».

Επειδή άλλο βϊάστηκε (χωρίς συνίζηση) και άλλο βιάστηκε (με συνίζηση· και καταδικάστηκε με διαδικασία κατεπείγοντος);
 

Earion

Moderator
Staff member
Ενοποιεί δύο διακριτές καταστάσεις, που ο νομοθέτης μπορεί να θέλει να τις αντιμετωπίσει διαφορετικά.

Μπορεί ο νομοθέτης να θέλει να τις αντιμετωπίσει διαφορετικά αλλά η λογική να θέλει να τις ενοποιήσει και γι' αυτό να χρειάζεται το υπερώνυμο. Οι σύνδεσμοι που βάζει ο Νίκελ μας αφήνουν να καταλάβουμε ότι η εννοιολογική αντιμετώπιση έρχεται από το παρελθόν, από την ιουδαιο-χριστιανική παράδοση, όπου η γαμήλια ιδιότητα ήταν αυτονόητη, επιβεβλημένη και διηνεκής, οι εξαιρέσεις λίγες και τα ήθη χρηστά. Αλλά, όπως μας θυμίζει ο Δαεμάνος, οι καταστάσεις σήμερα είναι πιο περίπλοκες. Δεν έχει νόημα να εφευρίσκουμε ιδιαίτερο όρο για την καθεμιά υποπερίπτωση. Ας γίνει λοπόν η λογική ενοποίηση κάτω από το υπερώνυμο, να τελειώνουμε. :cool:
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Καταλαβαίνω τη λογική που δείχνει πως υπάρχει ανάγκη για υπερώνυμο εδώ, αλλά α) το extramarital δεν έχει αυτόν τον ορισμό στα αγγλικά, από όσο είδα τουλάχιστον (σημαίνει μόνο εξωσυζυγικός και προϋποθέτει γάμο) και β) στο Ισλάμ δεν φαίνεται να υπάρχει υπερώνυμο, αλλά extramarital και premarital σχέσεις που και οι δύο οδηγούν στο έγκλημα της Ζινά (σύμφωνα με την αγγλική Βίκι).
 

nickel

Administrator
Staff member
Θεωρώ ότι δεν υπάρχει καμιά σιγουριά για τις σημασίες που δίνονται στους όρους extramarital, premarital, outside marriage, προγαμιαίος, εκτός γάμου. Υπάρχει μόνο για το εξωσυζυγικός (σύμφωνα με το ΛΚΝ: «για ερωτική σχέση που έχει κάποιος με τρίτο πρόσωπο, δηλαδή όχι με το σύζυγο ή τη σύζυγό του»). Ωστόσο, αν μια ελεύθερη (ανύπαντρη) κοπέλα έχει ερωτικές σχέσεις με έναν παντρεμένο, δεν θα έλεγα ποτέ ότι η κοπέλα έχει μια «εξωσυζυγική σχέση».

Αν δεν σας έχω πείσει με τους προηγούμενους συνδέσμους (#7) για το αλαλούμ που επικρατεί σε σχέση με τις αγγλικές λέξεις, ορίστε άλλοι δύο σύνδεσμοι:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1937557
http://kwing.christiansonnet.org/courses/ethics/eth-19.htm

Διαβάστε οπωσδήποτε το 88 στον δεύτερο, τον χριστιανικό ιστότοπο. Στη συζήτηση του πρώτου συνδέσμου ανακαλύπτουμε και την αλλαγή στον ορισμό του premarital στη Wikipedia ανάμεσα στο 2010 και σήμερα:

2010:
Premarital sex (also called Fornication) is sexual intercourse engaged in by persons who are unmarried. It is generally used in reference to individuals who are presumed not yet of marriageable age, or between adults who will presumably marry eventually, but who are engaging in sexual activity prior to marriage.

2013:
Premarital sex is sexual activity practiced by persons who are unmarried. Historically it has been considered taboo in some cultures and religions.
Ανάλυση στο Definition

Όπως λέει και ο Earion, προτιμώ τον όρο εξωγαμιαίος για κάθε σεξουαλική σχέση ή επαφή για την οποία για κάποιο λόγο πρέπει να αποσαφηνιστεί ότι οι εμπλεκόμενοι δεν είναι παντρεμένοι ο ένας με τον άλλο (ή τους άλλους αν η επαφή περιλαμβάνει πάνω από δύο άτομα :-) ). Είναι μια πολυτέλεια που έχει η γλώσσα μας: αφού έχουμε το εξωσυζυγικός με τη σαφή του σημασία, ας ελπίσουμε ότι θα αποκτήσει το εξωγαμιαίος τη σημασία του υπερωνύμου. Και ας γίνει το ίδιο στα αγγλικά με το non-marital.

Στη συγκεκριμένη περίπτωση, έγραψα το σχόλιο στο Protagon για να τους γνωστοποιήσω ότι δόθηκε διπλωματική λύση στο ζήτημα. Πρόσθεσα την προτίμησή μου για το εξωγαμιαίος επειδή η συζήτηση είχε ξεφύγει από το «εκτός γάμου» (που δεν με ενοχλεί γιατί μπορώ να το δω με δύο σημασίες, «εξωσυζυγικός» και «εξωγαμιαίος») και είχε περάσει στη μοιχεία, με αποτέλεσμα να μην μπλέκονται μόνο τα μπούτια, αλλά και οι νομικοί πολιτισμοί.

Η τελική μου απορία: αφού η περιβόητη ισλαμική zina ή zena περιλαμβάνει όλες τις παράνομες (για αυτούς) σεξουαλικές σχέσεις («encompasses extramarital sex and premarital sex»), γιατί δεν ταίριαζε ακριβώς το δικό μου υπερώνυμο;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Η τελική μου απορία: αφού η περιβόητη ισλαμική zina ή zena περιλαμβάνει όλες τις παράνομες (για αυτούς) σεξουαλικές σχέσεις («encompasses extramarital sex and premarital sex»), γιατί δεν ταίριαζε ακριβώς το δικό μου υπερώνυμο;
Μα, ταιριάζει. Το υπερώνυμο είναι χρήσιμο (και απαραίτητο) αλλά είναι νομικά εξίσου απλουστευτικό σαν να λέγαμε ότι απαγορεύεται η κλοπή ή ο φόνος. Σε καμία ανθρώπινη κοινωνία, όμως, δεν αρκούν για τη λειτουργία της τα απλά Ου φονεύσεις και Ου κλέψεις. Τα πράγματα στην κοινωνία είναι πιο περίπλοκα από το άσπρο μαύρο, και σε αυτό το στοιχειώδες μάλιστα επίπεδο, και ίσως ο νομοθέτης θέλει (να μπορεί) να αντιμετωπίζει τις περιπτώσεις διαφορετικά. Πού εντάσσει π.χ. ο ισλαμικός νόμος το σεξ του έγγαμου (με κάποιον νόμο των απίστων) ομοφυλόφιλου ζευγαριού;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Κι εγώ πιστεύω ότι ταιριάζει, όμως ως επεξήγηση. Νόμιζω ότι δεν μπορούμε να μεταφράσουμε τη Ζινά ως «εξωγαμιαίες σχέσεις», θα ήταν σαν να λέγαμε το μπαϊράμι «γιορτή».

@Ντοκ: η ομοφυλοφιλία είναι αμαρτία στο Ισλάμ. Το πώς τιμωρείται εξαρτάται από τη θεολογική σχολή, βλέπω εδώ.

Αλλού βλέπω επίσης ότι προβλέπεται άλλη ποινή για τις εξωσυζυγικές σχέσεις (λιθοβολισμός) και άλλη για τις προγαμιαίες (μαστίγωμα).
 
Top