Το μικρόν είναι "μονάδα μήκους ίση με το χιλιοστό του χιλιοστομέτρου" (Μείζον). Έχει πληθυντικό; Λέμε τα "μικρά" ή τα "μικρόν";
Το micrometers θα το μεταφράζατε μικρόμετρα, όπως το έχει η Wikipedia (αλλά όχι το ΛΝΕΓ, που ξέρει μόνο το όργανο μέτρησης στο μικρότερο, αν και στο μικρόν αναφέρει το μικρόμετρο σαν συνώνυμο), θα προτιμούσατε μικρά ή θα το αναλύατε σε χιλιοστά του χιλιοστού;
Ας πούμε ότι το κείμενό μου μπορεί να το διαβάσουν και κάποιοι που, αν δουν κάπου «2 μικρά», μπορεί να μη σκεφτούν οικογενειακή κατάσταση, αλλά θα ήθελαν κάποια βοήθεια στο πόσο μεγάλο είναι το μικρόν. Διαπιστώνω ότι δεν σας αρέσουν τα μικρόμετρα.Εγώ θα έλεγα "μικρά". Για τι είδους κείμενο μιλάμε; Πρέπει να το κάνουμε νιανιά στον αναγνώστη;