Εφόσον μένουμε στη συζήτηση του συγκεκριμένου, να εξηγήσω τι έγραψα, προφανώς ατσούμπαλα, στο #2 πιο πάνω.
Στην αρχική φράση, «...σύζυγοι και πατεράδες να σκοτώνουν τις ίδιες τις γυναίκες και τα παιδιά τους παρά να τους αφήσουν να πέσουν στα χέρια του εχθρού» η γνώμη μου είναι ότι το δεύτερο τους (το πλάγιο και μπλε), αυτό που μπερδεύει τα πράγματα, εδώ μπορεί να λείπει μια χαρά:
«...σύζυγοι και πατεράδες να σκοτώνουν τις ίδιες τις γυναίκες και τα παιδιά τους παρά να τους αφήσουν να πέσουν στα χέρια του εχθρού.»
Δέχομαι ότι χάνεται μια κάποια έμφαση από τον λόγο, αλλά η έμφαση προκαλεί και το πρόβλημα που διατυπώνει ο Κώστας και δεν λύνεται απλά, ούτε με τη χρήση του θηλυκού, ούτε με τη χρήση του ουδέτερου τύπου, αλλά μόνο με γενικότερες αλλαγές στη δομή της πρότασης.