metafrasi banner

ambient media, ambient journalism = διάχυτα μέσα ενημέρωσης, διάχυτη δημοσιογραφία

ansiageorgaki

New member
Καλησπέρα, προσπαθώ να μεταφράσω τον όρο ambient media system, αλλά δε βρίσκω κάποια επίσημη ελληνική μετάφραση και δυσκολεύομαι πολύ να βρω τη σωστή απόδοση του. Το ambient μου έχει βγάλει την ψυχή. Το context είναι το εξής:

In this sense, Twitter becomes part of an ambient media system where users receive a flow of information from both established media and from each other. Both news and journalism are ambient, suggesting that “broad, asynchronous, lightweight and always-on communication systems such as Twitter are enabling citizens to maintain a mental model of news and events around them” (Hermida 5).

Εσείς πώς θα το αποδίδατε; Έχω σπάσει το κεφάλι μου!
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Βρίσκω μια διπλωματική εργασία, που χρησιμοποιεί τον όρο διάχυτα μέσα επικοινωνίας (Ambient Media) στην παρ. 3.2.3 εδώ.

Προσωπικά, δεν με ξετρελαίνει αυτή η απόδοση, αλλά δεν έχω να προτείνω και κάτι καλύτερο. Ας περιμένουμε όμως και τη συλλογική έμπνευση...
 

nickel

Administrator
Staff member
Πρέπει να εξυπηρετήσουμε και τον όρο ambient journalism. Δεν θα μας βοηθούσε το περιρρέουσα. Το διάχυτο είναι καλό.

διάχυτα μέσα ενημέρωσης
διάχυτη δημοσιογραφία
διάχυτη ενημέρωση

Από παραδοσιακά και εναλλακτικά μέσα ενημέρωσης.


http://en.wikipedia.org/wiki/Ambient_media
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Έχω την αίσθηση, πάντως, ότι είναι (και) κάτι το προσωποκεντρικό (ιδίως στην ενημέρωση, τουλάχιστον όπως καταλαβαίνω να περιγράφεται στην ambient awareness).
 

nickel

Administrator
Staff member
Ambient awareness is a term used to describe the awareness of friends and acquaintances that exists as a result of social media.

Δεν έχω συλλάβει ακόμα με ποια λογική δημιουργήθηκε αυτός ο όρος. Είναι ένα είδος αντίληψης/γνώσης τού τι συμβαίνει στις ζωές των άλλων μέσω της συμμετοχής στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Νομίζω ότι υπάρχει σαφώς η σύνδεση με το προσωπικό περιβάλλον και τον διευρυμένο (μέσω των κοινωνικών δικτύων) ατομικό χώρο. Το κακό είναι ότι εμείς δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτε με αυτούς τους όρους. Εδώ και η μουσική ως «άμπιεντ» καθιερώθηκε. Έχω την αίσθηση ότι το διάχυτο είναι λύση απελπισίας (και λάθος)· δεν πρόκειται για κάτι το «διάχυτο» αλλά ίσα ίσα για κάτι πολύ επικεντρωμένο.

Δεν ξέρω αν μπορούμε να φτιάξουμε κάτι ξεκινώντας από τον περίγυρο. Περίγυρο σύστημα; Μμμμμ... μπα, μάλλον όχι.
 

nickel

Administrator
Staff member
Πρέπει να αρχίσουμε το διάβασμα από τους ορισμούς για ambient technology και ambient intelligence:

In computing, ambient intelligence (AmI) refers to electronic environments that are sensitive and responsive to the presence of people. Ambient intelligence is a vision on the future of consumer electronics, telecommunications and computing that was originally developed in the late 1990s for the time frame 2010–2020. In an ambient intelligence world, devices work in concert to support people in carrying out their everyday life activities, tasks and rituals in easy, natural way using information and intelligence that is hidden in the network connecting these devices (see Internet of Things). As these devices grow smaller, more connected and more integrated into our environment, the technology disappears into our surroundings until only the user interface remains perceivable by users.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ambient_intelligence
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Είναι μια περιγραφή του ηλεκτρονικά διαδικτυωμένου άμεσου περιβάλλοντος των ανθρώπων.

Να βρούμε άλλα κοντινά στο περιβάλλον; Να δίνουν και επίθετο; Συνεγγιστικός;
 

SBE

¥
Από τον αγαπημένο σας λεξιρευνητή:
As a result of such coinages, the standard meaning of ambient, relating to something that is in the immediate environment, is becoming slightly less precise.

Bλέπω ότι υπαρχουν και επιστημονικά περιοδικά με θέμα ambient media and systems, και διεθνή συνέδρια κλπ κλπ, αλλά δεν βλέπω να υπαρχει συμφωνία στα ελληνικά, με επικρατέστερο αυτό που βρήκε ο Δόχτορας, βεβαίως.
 

ansiageorgaki

New member
Ναι, έχει εδραιωθεί ο όρος ambient media, αλλά στα ελληνικά δεν έχει αποδοθεί κάπως, και το να παραμείνει ambient στο κείμενο δε θα ήθελα καν να το σκεφτώ σαν επιλογή. Θα χρησιμοποιήσω το διάχυτο γιατί βολεύει και τη ροή του κειμένου, στο οποίο επαναλαμβάνεται συνέχεια ο όρος, είτε ως ambient journalism, είτε ως ambient media system.
Ευχαριστώ πολύ για τις προτάσεις!
 

kosdome6

New member
Ο ελληνικός όρος για τον αγγλικό "Ambient awareness" είναι : "Κοιναίσθηση"
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ευχαριστούμε, και καλώς ήρθες kosdome6. Από πού έχεις αντλήσει αυτή την ορολογική πληροφορία;
 

nickel

Administrator
Staff member
κοιναισθησία
η· 1. (φυσιολ.) το διάχυτο αίσθημα που έχει κάθε άτομο για τη σωματική του ύπαρξη ανεξάρτητα από τη συνδρομή τών αισθήσεων· 2. η αίσθηση τού ατόμου για την ανεξάρτητη ύπαρξή του η οποία προέρχεται από τη διάχυτη αισθαντικότητα τών ιστών και τών οργάνων και από την οποία εξαρτάται κατά πολύ η συνείδηση τού Εγώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αντιδάνεια λ., πρβλ. αγγλ. cenesthesia (αντί τού ορθτ. coenesthaesia) < cen- (πρβλ. κοινός) + -esthesia (πρβλ. αισθησία)].
(ΠαπΛεξ)

coenesthesia or cenesthesia or coenesthesis or cenesthesis
(psychology) general awareness of one's own body

http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/coenesthesia#coenesthesia_1

Ambient awareness is a term used to describe the awareness of friends and acquaintances that exists as a result of social media.

Για μελέτη.
 

cougr

¥
Άρα coenesthetic hallucination/cenesthetic hallucination=κοιναισθητική παραίσθηση (δεν θα πρέπει να συγχέεται με το kinesthetic hallucination).

coenesthetic hallucination
Also written as cenesthetic hallucination. Both terms translate loosely to 'hallucination of auto-somatic awareness'. They are used to denote a * somatic hallucination consisting of a peculiar visceral or other bodily sensation that cannot be explained by reference to any known physiological mechanism. Some examples of coenesthetic hallucinations are a scratching feeling against the inside of one's skull, and the feeling of a propeller turning around inside one's stomach. The term coenesthetic hallucination is also used in a broader sense to denote a hallucination involving the 'common sensation' or 'common general sensibility'. To clarify this connotation of the term coenesthetic hallucination, it is necessary to explain the notion of coenesthesis. The term coenesthesis is indebted to the Greek words koinos (communal) and aisthanesthai (to notice, to perceive). The introduction of the expression koine aisthesis has been attributed to the Greek philosopher Aristotle (384-322 BC). The term was reintroduced during the late 18th century in the form of coenesthesis, or coenesthesia (in German Gemeingefühl) to denote the "common sensation" or "common general sensibility" arising from the sum of all bodily sense impressions. In everyday parlance, coenesthesis is the general feeling addressed by questions such as "How are you?" and "How do you feel?". Any attempt to answer these questions with more than the usual cordial counter question requires a brief inspection of one's status quo, involving issues such as "Am I hungry," "Do I feel any pain," "Do I feel rejected ..... (Academic Dictionaries and Encyclopedias-Dictionary of Hallucinations)


Φαντάζομαι ότι θα χρειαστεί να μετακομισθεί σε άλλο νήμα και σας ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Το αντέγραψα εδώ. Ευχαριστούμε κι εμείς.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Έχω μια διπλή επισήμανση (η πρώτη είναι ότι δεν είμαι βέβαιος αν καταλαβαίνω 100% τις μικρές διαφορές). Ο όρος του Αριστοτέλη αναφέρεται στο άτομο και στο αποτέλεσμα από το σύνολο των αισθήσεων (όπως παρουσιάζεται και από το απόσπασμα που προσκόμισε ο cougr), ο αγγλικός όρος (όπως τον καταλαβαίνω, τουλάχιστον) αναφέρεται σε μία κοινή αίσθηση πολλών ανθρώπων ταυτόχρονα. Το απόσπασμα του cougr δείχνει, επίσης, ότι η πολύ μικρή διαφορά ανάμεσα σε κοιναισθησία και κοιναίσθηση δεν έχει σημασία.

Με άλλα λόγια, αν Α το άτομο, α η αίσθηση, ∑Α όλα τα άτομα, Σα όλες οι αισθήσεις, και ∪ το σύμβολο της ένωσης:

coenesthesis ή coenesthesia: Α∪Σα
ambient α: α∪ΣΑ

(είναι πρωί ακόμη...)
 

kosdome6

New member
Ο ελληνικός όρος για τον αγγλικό "Ambient awareness" είναι : "Κοιναίσθηση"
Χωρίς να είμαι βέβαιος, από τα σχολικά μου χρόνια 40 χρόνια πριν. Σε μεγάλη συζήτηση στην τάξη, ο καθηγητής μας είπε ότι ο καλύτερος όρος για να περιγράψουμε την αίσθηση της κοινότητας είναι "κοιναίσθηση" (η αίσθηση του κοινού, όταν νοιώθουμε ότι ανήκουμε σε μια κοινότητα).
Δεν είμαι φιλόλογος και ίσως ο όρος να είναι αδόκιμος. Η παρέμβασή μου έγινε περισσότερο για να πάρω κι εγώ μια απάντηση σε μια παλιά, παιδική μου απορία.
Ευχαριστώ.
 
Top