metafrasi banner

testing profile

nickel

Administrator
Staff member
Cougr, με μπέρδεψες.

induction profile = προφίλ επαγωγής
liver profile = ηπατικό προφίλ
biophysical profile = βιοφυσικό προφίλ
Π.χ. Η ALP παραγγέλλεται συνήθως μαζί με μία ομάδα άλλων εξετάσεων, που όλες μαζί καλούνται ηπατικό προφίλ.

«Εξετάσεις προφίλ», έτσι που είναι άκλιτο το προφίλ, σαν να πρόκειται για εξέταση του προφίλ για να δούμε πόσο καλό είναι το προφίλ.

Απορία: είναι το testing profile ένα σύνολο υποδείξεων για τον τρόπο διενέργειας εξετάσεων ή δοκιμών; Ή όχι;
 

Eleni_B

New member
Απορία: είναι το testing profile ένα σύνολο υποδείξεων για τον τρόπο διενέργειας εξετάσεων ή δοκιμών; Ή όχι;


Ναι, έχει να κάνει κυρίως με τη συχνότητα διεξαγωγής των εξετάσεων που στους διαβητικούς τύπου 2 υπό αγωγή ινσουλίνης είναι πάρα πολύ συχνή και γι' αυτό το λόγο αποτελούν εξαιρετικό αγοραστικό κοινό δοκιμαστικών ταινιών ελέγχου σακχάρου (τα έμαθα απ' έξω κι ανακατωτά).
 

cougr

¥
Cougr, με μπέρδεψες.

Sorry!:)

«Εξετάσεις προφίλ», έτσι που είναι άκλιτο το προφίλ, σαν να πρόκειται για εξέταση του προφίλ για να δούμε πόσο καλό είναι το προφίλ.

Ακριβώς. Για παράδειγμα λέμε: το λιπιδαιμικό (ή οποιοδήποτε άλλο) προφίλ σας είναι εντός των φυσιολογικών ορίων/έχει βελτιωθεί κτλ.

Απορία: είναι το testing profile ένα σύνολο υποδείξεων για τον τρόπο διενέργειας εξετάσεων ή δοκιμών; Ή όχι;

Όχι.* Το "testing profile" είναι απλώς μια δέσμη (έτσι το έχω μάθει από Έλληνες γιατρούς), ή μία ομάδα, εξετάσεων (εξ ου και το ομαδοποιημένες εξετάσεις) με τις οποίες ελέγχονται τα επίπεδα διαφόρων βιοχημικών και άλλων στοιχείων του σώματος.

* Για μερικές εξετάσεις υπάρχουν υποδείξεις για τον τρόπο διενέργειας εξετάσεων αλλά όχι πάντοτε.
 

cougr

¥
Ναι, έχει να κάνει κυρίως με τη συχνότητα διεξαγωγής των εξετάσεων που στους διαβητικούς τύπου 2 υπό αγωγή ινσουλίνης είναι πάρα πολύ συχνή και γι' αυτό το λόγο αποτελούν εξαιρετικό αγοραστικό κοινό δοκιμαστικών ταινιών ελέγχου σακχάρου (τα έμαθα απ' έξω κι ανακατωτά).

Δεν είχα δει την ανάρτηση σου. Φαίνεται ότι την ώρα που ποστάριζες εγώ έγραφα.

Πάντως με τις περαιτέρω πληροφορίες που παραθέτεις καταλαβαίνω γιατί μπερδεύτηκα. Στο κείμενο σου, το "testing profile " χρησιμοποιείται με την έννοια του "testing regimen/protocol", που είναι και πιο συνηθισμένο. Όμως η σύμφραση "test/testing profile" συνήθως, και με ελάχιστες εξαιρέσεις, χρησιμοποιείται στο ιατρικό πλαίσιο με την παγιωμένη σημασία της, δηλαδή με τη σημασία των "ομαδοποιημένων εξετάσεων"* ή και τα αποτελέσματα** αυτών και για αυτό είχα κολλήσει εκεί.:(

*Πχ: Comprehensive Thyroid Testing Profile
Men's Hormone Blood Testing Profile
Lomax Blood Testing Profile κ.ο.κ

**ένα παράδειγμα: On the basis of your latest structured glucose testing profile it appears that your glucose levels are stable and therefore I don't think that we need to alter your treatment plan.
 

Eleni_B

New member
Πάντως με τις περαιτέρω πληροφορίες που παραθέτεις καταλαβαίνω γιατί μπερδεύτηκα. Στο κείμενο σου, το "testing profile " χρησιμοποιείται με την έννοια του "testing regimen/protocol", που είναι και πιο συνηθισμένο. Όμως η σύμφραση "test/testing profile" συνήθως, και με ελάχιστες εξαιρέσεις, χρησιμοποιείται στο ιατρικό πλαίσιο με την παγιωμένη σημασία της, δηλαδή με τη σημασία των "ομαδοποιημένων εξετάσεων"* ή και τα αποτελέσματα** αυτών και για αυτό είχα κολλήσει εκεί.:(
.

Καλημέρα!

Η αλήθεια είναι ότι μέσα απ' αυτό το κείμενο έμαθα την έννοια του σχήματος. Καταρχάς, ο διαβήτης τύπου δύο περνάει από στάδια. Αυτό σημαίνει ότι καθώς η λειτουργία των β-κυττάρων του παγκρέατος εκπίπτει, ο ασθενής ανάλογα την ποσότητα γλυκόζης στο αίμα του μπορεί να χρειαστεί διαφορετικά σχήματα θεραπείας και συνδυασμούς φαρμάκων. Έτσι, ενώ στην αρχή μπορεί να λαμβάνει μόνο φάρμακα από το στόμα, στη συνέχεια μπορεί να χρειαστεί συνδυασμό φαρμάκων με ενέσεις ινσουλίνης. Αυτό το σχήμα απ' ό,τι κατάλαβα, λέγεται "βασική ινσουλίνη" (basal insuline).
Υπάρχουν κι άλλα σχήματα όπως το basal bolus για το οποίο δεν υπάρχει μετάφραση και το άφηνα ως έχει (σύμφωνα με τις οδηγίες του πελάτη).

Νομίζω τελικά ότι "testing profile" είναι τα συνδυασμένα αποτελέσματα των διαφόρων μετρήσεων σακχάρου που σταθεροποιούν τον ασθενή σ' ένα σχήμα θεραπείας ή τον οδηγούν στο επόμενο.
 

Eleni_B

New member
Το bolus δεν είναι βώλος; :confused: Και βλωμός, και άλλα βέβαια, αλλά σίγουρα σε ιατρικό κόντεξτ;

Γες οφ κορσ. Αλλά το σχήμα basal bolus μου είπαν να το αφήσω έτσι. Τι να έκανα να τους χαλούσα χατήρι;

Επίσης ωραία είναι και η εξήγηση που δίνεται εδώ:

bolus : βλωμός
bolus

βλωμός (αρχ βλωμός = μπουκιά ψωμιού)
στρογγυλή μάζα τροφής ή χορήγηση μεγάλης δόσης φαρμάκου.
Όταν όρος αναφέρεται συγκεκριμένα σε ενδοφλέβια ένεση χρησιμοποιείται και η μετάφραση "μονήρης ή εφάπαξ ένεση" και λιγότερο συχνά χρησιμοποιείται η μετάφραση "δόση εφόδου" καθώς αποσκοπεί στη σύντομη αύξηση με μία δόση ενός φαρμάκου στο αίμα του ασθενή.


Αλλά από το ένα στο άλλο πάμε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Κάποιες εταιρείες αποδίδουν το bolus ως δόση. Και το basal bolus βασική δόση.
 

Eleni_B

New member
Νομίζω πως το basal bolus μεταφράζεται εντατικοποιημένη ινσουλινοθεραπεία

Πατέρας, γαρ. Μόνο που δεν πρόλαβε... :cry:

Ναι, ανέβασα ένα γλωσσάρι (κάποιοι ίσως να τα ξέρετε ήδη αυτά) το οποίο το εξηγεί όπως η Μπέρνι (πολύ μεγάλο το Μπερναρντίνα). Πάντως, αυτό που λέει η Αλεξάνδρα έχει βάση.

Ο πατέρας σου είχε διαβήτη; Άσχημη ασθένεια. Η αλήθεια είναι με τα ιατρικά ταυτίζομαι καθ' ότι υποχόνδρια.
 

bernardina

Moderator
No worries, ύστερα από λίγο όλοι Μπέρνι με φωνάζουν. ;)

Ναι, είχε διαβήτη. Πολύ ύπουλη αρρώστια. Του σμπαράλιασε την καρδιά...
 
Top