sarant
¥
Ερώτηση κρίσεως και ωραίο ανέκδοτο, συν τοις άλλοις για τη γλωσσική ποικιλότητα.
These variations have somewhat facetiously been likened to the two clocks which are reputed to exist on Ballyhough railway station, which disagree by some six minutes. One day a helpful Englishman pointed this fact out to a porter, whose reply was ‘Faith Sir. If they was to tell the same time, why should we be having two of them?'
Το ανέκδοτο, ωραίο. Η ερώτηση κρίσεως είναι: πώς θα μεταφράσουμε αυτό το έξοχα ειρωνικό helpful; Καταλέξη (και πώς;) ή καθόλου ή άσχετα; Με επίθετο ή με δευτερεύουσα πρόταση (που ήθελε να...)
Επικουρική ερώτηση. Ο έλληνας που θα το διαβάσει δεν ξέρει πού είναι το Μπαλιχού ή όπως προφέρεται. Θα του το πούμε στη ρύμη του λόγου; (διότι αν είναι στις Εβρίδες, όπως νομίζω, το Englishman ίσως να παίρνει άλλη απόχρωση).
These variations have somewhat facetiously been likened to the two clocks which are reputed to exist on Ballyhough railway station, which disagree by some six minutes. One day a helpful Englishman pointed this fact out to a porter, whose reply was ‘Faith Sir. If they was to tell the same time, why should we be having two of them?'
Το ανέκδοτο, ωραίο. Η ερώτηση κρίσεως είναι: πώς θα μεταφράσουμε αυτό το έξοχα ειρωνικό helpful; Καταλέξη (και πώς;) ή καθόλου ή άσχετα; Με επίθετο ή με δευτερεύουσα πρόταση (που ήθελε να...)
Επικουρική ερώτηση. Ο έλληνας που θα το διαβάσει δεν ξέρει πού είναι το Μπαλιχού ή όπως προφέρεται. Θα του το πούμε στη ρύμη του λόγου; (διότι αν είναι στις Εβρίδες, όπως νομίζω, το Englishman ίσως να παίρνει άλλη απόχρωση).