metafrasi banner

panic bar = μπάρα πανικού (εσφαλμ. μπάρα αντιπανικού), οριζόντια ράβδος (σε θύρα διαφυγής)

nickel

Administrator
Staff member
Και μια και αναφέρεις τις αποδόσεις στον τίτλο, αυτό το όλο μαζί «οριζόντια ράβδος (σε θύρα διαφυγής)» ασφαλώς δεν είναι τερατάκι, αλλά περισσότερο επεξήγηση παρά απόδοση όρου θυμίζει.

Τωρινός τίτλος (που θα αλλάξει): panic bar = οριζόντια ράβδος (σε θύρα διαφυγής), μπάρα πανικού (εσφαλμ. μπάρα αντιπανικού)

Η λειτουργικότητα τέτοιων αποδόσεων είναι η εξής: έχεις ένα απλό κείμενο (π.χ. έναν υπότιτλο ή ένα μυθιστόρημα) που δεν απαιτεί ορολογική ακρίβεια (όπως π.χ. μια ιστοσελίδα που πουλάει τέτοια αντικείμενα). Στην πρώτη περίπτωση είναι καλύτερο να μπει κάτι που δεν θα ξενίσει τον αναγνώστη. Η «οριζόντια ράβδος» μπορεί να αρκεί.

Το λάθος μου στον παραπάνω τίτλο είναι που έβαλα πρώτο το επεξηγηματικό. Είναι συνήθως καλύτερο σε τέτοιες περιπτώσεις (στις περισσότερες περιπτώσεις έχουμε πρώτα γενικές σημασίες από τις οποίες περνάμε στις ειδικές) να ξεκινάς με τον όρο της ΕΛΕΤΟ που θα βάλεις στα επισημότερα κείμενα (αν τον υιοθετείς), να περνάς στον όρο της πιάτσας και να τελειώνεις με τον απλό, γενικό, ξεδοντιασμένο, επεξηγηματικό όρο για μυθιστορήματα και υποτίτλους. Οπότε πάω να κάνω τη διόρθωση.
 
Διαπιστώνω ότι δεν έχει γκουγκλοανευρέσεις η μπάρα κινδύνου, η οποία εύκολα θα προικιζόταν σημασιολογικά από την έξοδο κινδύνου. Η μηχανική αντιστοίχιση λέξεων ζει και βασιλεύει.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Πώς δεν έχει; Απλώς είναι άλλο πράγμα: το χρησιμοποιούν (κάποιοι) για τις ασφαλισμένες και, επομένως, επικίνδυνες μπάρες φραγής της πορείας. Τρέχα γύρευε...
 

nickel

Administrator
Staff member
η μπάρα κινδύνου, η οποία εύκολα θα προικιζόταν σημασιολογικά από την έξοδο κινδύνου.
Και από το κουμπί κινδύνου < panic button.
 

Elsa

¥
Η μπάρα δεν είναι για να κατευνάσει τον πανικό αλλά για να ανοίξει η πόρτα εύκολα ακόμα και από κάποιον πανικόβλητο που δεν βρίσκει πόμολο.
Κυρίως, για να εξασφαλιστεί ότι η πόρτα θα ανοίξει οπωσδήποτε, ακόμα κι αν το πανικόβλητο πλήθος πέσει απλώς πάνω της. Η μπάρα ανοίγει την πόρτα με το βάρος των πρώτων τυχερών -ή άτυχων- που σπρώχνουν οι υπόλοιποι.
 

Elsa

¥
Και από το κουμπί κινδύνου < panic button.

Όταν σχεδιάζαμε το μετρό, κάναμε πολύ γέλιο με το «κουμπί πανικού» που γράφαμε στα σχέδια...
 
το χρησιμοποιούν (κάποιοι) για τις ασφαλισμένες και, επομένως, επικίνδυνες μπάρες φραγής της πορείας. Τρέχα γύρευε...
Εντυπωσιάζομαι. Είχα κάνει αναζήτηση στον ενικό, δεν βρήκα τίποτα και παρέλειψα να κάνω αναζήτηση και στον πληθυντικό. Όπως και να' χει το πράγμα, η τρεχαγύρευε χρήση της μπάρας κινδύνου στα διόδια αποκλείει να μιλήσουμε για μπάρα κινδύνου στην περίπτωσή μας. Άλλωστε το "μπάρα" ήταν εξαρχής προβληματικό. Οπότε θα μπορούσαμε επιτέλους να σκεφτούμε κάτι που να δίνει κάποια ιδέα για τι πράγμα μιλάμε: [ACHTUNG! Τάσεις λεξιπλασίας!] ραβδοπόμολο κινδύνου [/Τέλος λεξιπλασίας].
 

nickel

Administrator
Staff member
[ACHTUNG! Τάσεις λεξιπλασίας!] ραβδοπόμολο κινδύνου [/Τέλος λεξιπλασίας].
Είμαι βέβαιος ότι έχεις αντιληφθεί τις πολυμηνυματικές συζητήσεις που θα μπορούσε να προκαλέσει το ερώτημα: είναι ραβδοπόμολο ή πομολοράβδος;
:cool:
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Προσοχή: Όπως θα δείτε π.χ. εδώ (σε διάφορους συνδυασμούς), άλλο το πόμολο και άλλη η μπάρα κινδύνου. Το πόμολο μπορεί να είναι το εξωτερικό σύστοιχο της μπάρας, να ανοίγει ελεύθερα ή με κλειδαριά κ.λπ.

(Λινκάρισα το συγκεκριμένο για τις γενικές: των κασών, των πορτών, που καίνε τα δάχτυλά μου αλλά αναμφίβολα θα ενθουσιάσουν τον Νίκελ.)
 

Elsa

¥
Ναι, οι συνδυασμοί είναι πολλοί, εξαρτάται από τη θέση και τη χρήση της πόρτας, ας μην επεκταθούμε γιατί δεν έχει σημασία, νομίζω.
Επίσης, υπάρχει και η οριζόντια μπάρα που μπαίνει στις πόρτες των χώρων υγιεινής των ατόμων με αναπηρία, που είναι μπάρα εύκολου ανοίγματος αλλά όχι κατ' ανάγκη πανικού.
 
Είμαι βέβαιος ότι έχεις αντιληφθεί τις πολυμηνυματικές συζητήσεις που θα μπορούσε να προκαλέσει το ερώτημα: είναι ραβδοπόμολο ή πομολοράβδος;
:cool:

Τίποτα απ' τα δυο δεν είναι. Είναι πιεζόμενη ράγα. Ράβδος από πού κι ως πού; Τις περισσότερες φορές δεν είναι καν κυλινδρικά για να παρεπέμψει σε ράβδο. Πού είναι η ράβδος στο παρακάτω;

 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Βρε Ελληγενή μου, κάνε τουλάχιστον τον κόπο να κοιτάζεις ένα λεξικό πριν μπεις να αφορίσεις. Ορίστε, στο ΛΚΝ, που είναι κι εύκολο:

ράγα 1 η [ráγa] Ο25 : σιδερένια ράβδος πάνω στην οποία σύρεται κτ.: H ~ της συρτής πόρτας. || (συνήθ. πληθ.) οι σιδηροτροχιές της σιδηροδρομικής γραμμής, οι γραμμές του τρένου.

Άρα, η ράγα είναι ράβδος, αλλά εδώ δεν είναι ράγα επειδή πάνω στο συγκεκριμένο ματζαφλάρι δεν σύρεται τίποτε. Εντάξει, εγώ θα προτιμούσα μια χειρολαβή για να είμαι ήσυχος, αλλά δεν με ρώτησε κανένας...

(Εκτός αν ήθελες να συνεχίσεις με γκρίζο και το ξέχασες, οπότε να ανακαλέσω και να διαγράψω το παρόν, πάραυτα.)
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Τίποτα απ' τα δυο δεν είναι. Είναι πιεζόμενη ράγα. Ράβδος από πού κι ως πού; Τις περισσότερες φορές δεν είναι καν κυλινδρικά για να παρεπέμψει σε ράβδο. [...]

Κυλινδρική απαραίτητα η ράβδος; Και οι ράβδοι χρυσού, οι τριγωνικές ράβδοι, κλπ κλπ;

ράβδος η [rávδos] Ο35 : 1.(λόγ.) μακρύ και συνήθ. κυλινδρικό ξύλο (ή σίδερο κτλ.) που το κρατά κανείς στο χέρι του για στήριγμα ή πρόχειρο όπλο ή για οποιαδήποτε άλλη χρήση· (πρβ. ραβδί, μπαστούνι, μαγκού ρα): Aστυνομική ~, κλομπ. || (ως διακριτικό αξιώματος): Ποιμαντορική / ποιμαντική ~ (ανώτατου κληρικού), πατερίτσα2. Στραταρχική ~. ΦΡ όπου δεν πέφτει / πίπτει λόγος πέφτει / πίπτει ~, αυτός που δε συνετίζεται με λόγια πρέπει να τιμωρείται με ξυλοδαρμό. ~ εν γωνία, άρα* βρέχει. η αγία ~, με την οποία δέρνουν κπ. για να τον σωφρονίσουν, και με επέκταση, ο ξυλοδαρμός. 2. ράβδος από κατεργασμένο μέταλλο, με μεγάλο μήκος και διατομή σε ποικίλα σχήματα, ανάλογα με τη χρήση για την οποία προορίζεται: Tριγωνική ~. Ράβδοι χάλυβος / αλουμινίου· (πρβ. προφίλII). || ~ χρυσού, χρυσός σε ορισμένο (επίμηκες) σχήμα και βάρος.
[λόγ. < αρχ. ῥάβδος]

 
Κυλινδρική απαραίτητα η ράβδος; Και οι ράβδοι χρυσού, οι τριγωνικές ράβδοι, κλπ κλπ;

Την περίμενα την απάντηση. Μόνο στις ράβδους χρυσού το εννοούμε έτσι.

Βρε Ελληγενή μου, κάνε τουλάχιστον τον κόπο να κοιτάζεις ένα λεξικό πριν μπεις να αφορίσεις.

Δεν αφορίζω. Οκέι, είναι το ύφος μου τέτοιο. Ράγες λέμε πολλά πράγματα που δεν σύρονται πουθενά, όπως την ράγα στήριξης στις σκάλες και είναι εννοιολογικό δάνειο από το rail, που είναι το ίδιο πράγμα. Η ράγα μπορεί να είναι ράβδος, μπορεί και όχι. Η ράβδος είναι υποσύνολο της ράγας, σ' αυτήν την χρήση. Αν δεν σού αρέσει η ράγα, πες δοκό.
 

daeman

Administrator
Staff member
Την περίμενα την απάντηση. Μόνο στις ράβδους χρυσού το εννοούμε έτσι. [...]

Ό,τι πεις. Αλλά θα προτιμήσω αυτούς που τις ξέρουν καλύτερα, π.χ. εδώ στο ΤΕΕ και τα χιλιάδες άλλα ευρήματα, με βαριές μεταλλικές ράβδους κατασκευών που δεν έχουν μόνο κυκλική διατομή.
 

SBE

¥
Κοιτάζοντας πάλι όλα όσα έχετε πει ως πιο ειδικοί εδώ, αναρωτιέμαι γιατί τόσος πανικός και όχι πολύς κίνδυνος. Μήπως είναι μεταφραστικό το ζήτημα;
Έχουμε έξοδο κινδύνου, κομβίο κινδύνου (στον ανελκυστήρα της γιαγιάς μου και ξέρω όλο το κείμενο απ'έξω), το ιντερνέτι μου δίνει panic hardware (εννοεί χερούλια κλπ) και άλλα τέτοια, αλλά τόσος πολύ πανικός ελληνικώς;
 

Elsa

¥
Όχι, έγραψα και πριν ότι η χειρολαβή αυτή, έχει τον ειδικό σκοπό να ανοίγει την πόρτα ακόμα κι αν κάποιος (ή πλήθος) πέσει πάνω της σε κατάσταση πανικού, χωρίς να μπορεί ή να προλαβαίνει να βρει το χερούλι.
 

SBE

¥
Αυτό μου αρέσει, αλλά μήπως το περάσει κανείς για ασφάλεια της πόρτας;
 
Top