Είναι ακριβό το βιβλίο;

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Είμαι σε θέση να γνωρίζω πως κάτι τέτοιο έχει συμβεί πάνω από μία φορά: βλέποντας ότι ο μικρός εκδότης ενδιαφέρεται για κάποιον τίτλο ή κάποιο συγγραφέα, το γραφείο ειδοποιεί κάποιον από τους μεγάλους ότι υπάρχει ζήτηση...
Κι εγώ...
 

SBE

¥
Φυσικά ένα πρόβλημα είναι η έλλειψη δανειστικών βιβλιοθηκών και, όπου υπάρχουν, η αδιαφορία του κοινού.
Εγώ έχω να αγοράσω βιβλίο πολλά χρόνια, διαβάζω όμως και αρκετά βιβλία που δεν θα τα αγόραζα. Δεν ζω όμως στην Ελλάδα.

Στην Ελλάδα το διάβασμα έχει αναχθεί σε ύψιστη πνευματική ασχολία, παλιότερα θυμάμαι ότι τα βιβλιοπωλεία ζητούσαν προστασία από τον ανταγωνισμό κλπ, και γενικά μπαίνεις σε μερικά βιβλιοπωλεία και επικρατεί ατμόσφαιρα βαριάς κουλτούρας και ασχετοσύνης μαζί. Και πάω στοίχημα ότι άμα έπιαναν οι βιβλιοθήκες κι άρχιζε ο κόσμος να δανείζεται νέες εκδόσεις, οι βιβλιοπώλες θα φώναζαν ότι είναι ανταγωνισμός.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Τέλος, ήθελα να πω γι' αυτό που λέει η Αλεξάνδρα ότι δεν αγοράζει βιβλία από εδώ. Εν μέρει συμφωνώ, αλλά από την άλλη νιώθω υποχρέωση να στηρίξω και τα βιβλία φίλων και γνωστών που ξέρω με τι κόπο και τι αντιξοότητες τα έβγαλαν και φυσικά τους εκμεταλλεύονται οι εκδότες.
Μα αυτό εννοώ όταν λέω ότι αγοράζω μόνο πολύ συγκεκριμένα ελληνικά βιβλία.
 
Πριν από μερικές εβδομάδες έψαχνα το πέμπτο βιβλίο της σειράς A Song of Ice and Fire, που κυκλοφόρησε τον Ιούλιο. Όλα τα προηγούμενα κυκλοφορούσαν σε paperback, γύρω στα 9 ευρώ το καθένα. Το πέμπτο το έβρισκα παντού με σκληρό εξώφυλλο, μια γκουμούτσα που έχει βάρος όσο και τα άπαντα της Τζέιν Όστεν. Η τιμή; 25 ευρώ. Στο θεό τους - για το αμετάφραστο! Από περιέργεια έψαξα στο Amazon και είδα ότι έχει βγει και σε paperback, το οποίο έχει την ίδια πάνω-κάτω τιμή με τα προηγούμενα. Τώρα γιατί δεν υπάρχει πουθενά στα ελληνικά βιβλιοπωλεία...

Να σημειώσω πρώτα απ' όλα ότι τη σειρά αυτή πρώτη φορά την ακούω.

Σύμφωνα με το amazon.co.uk η έκδοση με μαλακό εξώφυλλο θα βγει στις 26 Απριλίου 2012.

Αυτό δεν σημαίνει, βέβαια, ότι τα φαινόμενα που περιγράφεις δεν είναι διαδεδομένα. Μόνο ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση δεν φταίνε τα ελληνικά βιβλιοπωλεία.


Θα μπορούσαμε ωστόσο στο σημείο αυτό να σημειώσουμε ότι και οι ξένοι εκδότες έχουν τα προβλήματά τους: πάντα βγάζουν τα βιβλία τους πρώτα με σκληρό εξώφυλλο και μετά από 1-2 χρόνια βγάζουν τη (φτηνότερη) έκδοση με μαλακό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Και 25 ευρώ για τη χιλιοσέλιδη γκουμούτσα είναι καλή τιμή, δεδομένου ότι η επίσημη τιμή στην Αγγλία είναι 25 λίρες (τις οποίες η Amazon κατεβάζει στις 12,5, για να καταλάβουμε πόσο κρατάει τους εκδότες από το λαιμό).
http://www.amazon.co.uk/Dance-Dragons-Book-Song-Fire/dp/0002247399/
Η τιμή του χαρτόδετου που αναφέρεται εκεί συνοδεύεται (στα ψιλά) από την πρόβλεψη για τη μελλοντική ημερομηνία κυκλοφορίας του.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Στα εισερχόμενα του ηλεταχυδρομείου μου ήρθε το επόμενο μέιλ, από γνωστή μου που γνωρίζει τον χώρο του (μικρού) βιβλιοπωλείου. Νομίζω ότι δίνει κι άλλα στοιχεία για σκέψη:

Κάλλη Αμολοχίτου said:
Θα 'θελα να κάνω μερικές παρατηρήσεις στο θέμα ‘’Είναι ακριβό το βιβλίο;‘’
Φυσικά και είναι ακριβό το βιβλίο. Είναι κι αυτό δυστυχώς για τους ‘’ολίγους και εκλεκτούς ‘’.

Θα ‘θελα να κάνω και μερικές παρατηρήσεις σχετικά με το κείμενο αναφοράς του εκδότη της Ωκεανίδας και τις τιμές που παρουσιάζει.

Την τελική τιμή του βιβλίου την καθορίζει ο εκδότης και ΟΧΙ ο βιβλιοπώλης αφού ο πρώτος κάνει έκπτωση επί της τελικής τιμής στον δεύτερο. Αυτό, για να μην υπάρχει μπέρδεμα, σημαίνει ότι αν υποθέσουμε ότι ένα βιβλίο πωλείται στη λιανική προς 20 ευρώ ( τιμή που έχει καθοριστεί από τον εκδότη όπως προανέφερα) ο βιβλιοπώλης το αγοράζει με έκπτωση 30% ή 40% ή στη καλύτερη περίπτωση με 45% αφού αφαιρεθεί ο ΦΠΑ από την προκαθορισμένη ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΚΔΟΤΗ τιμή.

Στο παράδειγμα: Ο αναγνώστης αγοράζει το βιβλίο 20 ευρώ, που σημαίνει ότι κοστίζει χωρίς το ΦΠΑ 18,78 ευρώ. Με έκπτωση 42,5% (όπως χρησιμοποιεί ο εκδότης) σημαίνει ότι το μεικτό κέρδος του βιβλιοπώλη είναι 7,94 (μισό ευρώ λιγότερο) και του εκδότη 4,14 (μισό ευρώ περισσότερο). Αν μάλιστα ο βιβλιοπώλης αποφασίσει να πουλήσει και με την έκπτωση 10% που επιτρέπεται, τα έσοδά του μειώνονται κι άλλο.

Θα 'θελα να σκεφτείτε:


Πόσα βιβλία πουλάει ένας εκδότης και πόσα ένας βιβλιοπώλης;
Πόσα άτομα μπαίνουν στον εκδοτικό οίκο του ενός και πόσα στο βιβλιοπωλείο του άλλου;
Ποιος έβαλε το βιβλίο στο σούπερ μάρκετ δίπλα από τα πολύ χρήσιμα κατά τ’ άλλα χαρτιά υγείας;

Ποιος χτύπησε τα βιβλιοπωλεία της κάθε γειτονιάς δίνοντας μεγαλύτερες εκπτώσεις σε σουπερ μάρκετ και πολυκαταστήματα;
Ποιος επέτρεψε να μην τηρηθεί η ενιαία τιμή του βιβλίου;

Ας μην πιάσουμε τις επιδοτήσεις που δόθηκαν στους μεγαλοεκδότες, οι οποίοι εξάλλου καθορίζουν και την αγορά.
Ας μην πιάσουμε, επίσης, τους εκδότες που προμηθεύουν τα ελληνικά πανεπιστήμια και ΑΤΕΙ όλης της χώρας με συγγράμματα.

Κάποια στιγμή, επίσης, θα πρέπει να γίνει αναφορά και στους χονδρέμπορους των βιβλίων και των χαρτοπωλειακών ειδών.

Φυσικά, όλα αυτά θα μπορούσαν να ενταχθούν στη γενικότερη αισχροκέρδεια η οποία χαρακτηρίζει την ελληνική αγορά εν γένει.


Εύχομαι σ’ όλους καλές γιορτές,
Κάλλη Αμολοχίτου
 

SBE

¥
Πάντως αν ο εκδότης πουλάει στο βιβλιοπωλείο με έκπτωση 45% καλά είναι, γιατί σε κάτι αγοραπωλησίες που είχα κάνει στο ΗΒ το OUP μας τα έδινε με 20%. Και μου είχε πει βιβλιοπώλισσα του Λονδίνου ότι και αυτή με τόσο τα έπαιρνε.
 
Μερικές σκέψεις από την τριβή μου με το επιστημονικό βιβλίο.

Νομίζω ότι μια πολύ βασική παράμετρος που ανεβάζει την τιμή του βιβλίου είναι το γεγονός ότι είμαστε μικρή αγορά. Προ ετών, είχα πετύχει σε κεντρικό βιβλιοπωλείο της Αθήνας μια σειρά κλασικών αγγλόφωνων μυθιστορημάτων, τυπωμένα σε φτηνό ανακυκλωμένο χαρτί, σε εξευτελιστικές τιμές της τάξης των 2-3 ευρώ. Αναρωτήθηκα τότε γιατί στην Ελλάδα γενικά δεν κυκλοφορούν τέτοια φτηνά βιβλία, και η απάντηση τελικά ήταν προφανής. Αν το βιβλίο πωλείται 3 ευρώ, τότε το κέρδος του εκδότη από την πώληση κάθε βιβλίου θα είναι της τάξης του ενός ευρώ. Αν όμως το μεγαλύτερο μέρος των εξόδων του εκδότη είναι πάγια (μεταφραστής, επιμελητής, διορθωτής, στοιχειωθέτης, γραφίστας) και ανέρχονται, σύμφωνα με τον πίνακα που παραθέτει ο δόκτωρας, γύρω στα 12.000 ευρώ, τότε, με κέρδος 1 ευρώ ανά βιβλίο, ο εκδότης θα πρέπει να πουλήσει 12.000 αντίτυπα μόνο και μόνο για να βγάλει τα πάγια έξοδά του. Σε μια αγορά όπως της Αγγλίας ή της Αμερικής αυτό είναι πανεύκολο. Σε μια αγορά όπως της Ελλάδας, όχι.
Τυπώνοντας όμως μια ακριβή έκδοση (με καλό χαρτί, καλό δέσιμο κλπ.) και κοστολογώντας το βιβλίο 20 ευρώ, ο εκδότης υπολογίζει να βγάλει κέρδος ακόμα κι αν το βιβλίο πουλήσει μόλις 2-3 χιλιάδες αντίτυπα. Αν έριχνε την τιμή στα 10 ευρώ, για να βγει κερδισμένος θα έπρεπε να διπλασιάσει τις πωλήσεις του. Θα το κατάφερνε πράγματι; Φαντάζομαι ότι δεν υπάρχει γενική απάντηση. Στα non-fiction, πάντως, τα περισσότερα βιβλία πουλάνε γύρω στα 1.000-2.000 αντίτυπα, και είτε δεν βγάζουν τα λεφτά τους είτε τα βγάζουν οριακά.

Για να απαντήσω στο ερώτημα του νήματος, το βιβλίο στην Ελλάδα δεν είναι απλά ακριβό, είναι είδος πολυτελείας. Όταν όμως η έκδοση ενός βιβλίου προϋποθέτει έξοδα (μεταφραστή, επιμελητή κλπ) που ο ξένος εκδοτικός οίκος δεν έχει, και ταυτόχρονα το βιβλίο απευθύνεται σε ένα μικρό αναγνωστικό κοινό, τότε γίνεται είδος πολυτελείας σχεδόν αναπόφευκτα.
Στη λογοτεχνία, και ιδίως στην ελληνική λογοτεχνία, τα πράγματα ίσως να είναι πολύ διαφορετικά. Εκεί ίσως να παίζει μεγάλο ρόλο και το υψηλό περιθώριο κέρδους των βιβλιοπωλών, ίσως και το γεγονός ότι έχουμε συνηθίσει ως λαός να ακριβοπληρώνουμε αγαθά και υπηρεσίες, δεν ξέρω.
 

Earion

Moderator
Staff member
Μου αρέσει που απλώνεται η συζήτηση. Να προσθέσω κάτι που δεν είδα να θίγεται: υπάρχει κι άλλος ένας κρίκος από το συγγραφέα μέχρι τον αναγνώστη, κι αυτός είναι ο διανομέας. Πολύ λίγοι νέμονται το χώρο της διακίνησης του βιβλίου και το κομμάτι που καρπώνονται από την τιμή είναι πολύ μεγάλο.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
[...] Ας πούμε, ο έλληνας αναγνώστης που αγοράζει βιβλία από το Αμαζον θα πρέπει να υπολογίσει στο αντίτιμο και την απόσβεση του κόστους που έχει καταβάλει για να μάθει, αν και Ελληνας, τόσο καλά αγγλικά ώστε να μπορεί να διαβάζει λογοτεχνία στο πρωτότυπο.

Ομως το θέμα δεν είναι απλό θέμα λογαριασμών. Το θέμα είναι ουσιαστικό και δείχνει ακριβώς το πρόβλημα που έχει η ελληνική γλώσσα για να συνεχίσει να ζει στο καθεστώς της αγγλόφωνης παγκοσμιοποίησης. Διότι, όταν μιλάμε για ελληνικό βιβλίο, γραμμένο απευθείας στα ελληνικά ή μεταφρασμένο, στην πραγματικότητα μιλάμε για την ελληνική γλώσσα, για τις δυνατότητες που έχει να παράγει ή να μεταφέρει σκέψη, κοινώς να μη συρρικνωθεί σε ένα χρηστικό εργαλείο καθημερινής συναλλαγής. Οταν μιλάμε για ελληνικό βιβλίο, μιλάμε επίσης για ένα προϊόν που απευθύνεται σε μια κοινωνία της οποίας η εκπαίδευση της επιβάλλει την ιδέα ότι το βιβλίο, αχρείαστο να 'ναι, είναι είδος που σου παρέχεται δωρεάν. Και η κοινωνία αυτή ποτέ δεν αναζήτησε βιβλιοθήκες όπου ο αναγνώστης θα μπορεί να μην πληρώνει ούτε ευρώ για να διαβάσει το βιβλίο που θέλει στα ελληνικά. Αντιθέτως, απεδείχθη ιδιαιτέρως γόνιμη στην παραγωγή ΔΕΚΟ, νυχτομάγαζων και λοιπών καρακιτσομπερντέδων.

Τα βιβλία που κυκλοφορούν στα ελληνικά σού φαίνονται ακριβά, ενώ είναι φθηνότερα από τα αντίστοιχά τους σε όλη την υπόλοιπη Ευρώπη. Ελπίζω πάντως να μην ασχοληθούν με το θέμα οι διάφοροι οικονομολόγοι που καίγονται για τη σωτηρία μας διότι, εγώ προσωπικά, θέλω να μπορώ να συνεχίσω να διαβάζω βιβλία στα ελληνικά.


Από το σημερινό άρθρο του Τάκη Θεοδωρόπουλου στα ΝΕΑ, «Πόσο κοστίζουν τα ελληνικά», για την τιμή του βιβλίου.
 

nickel

Administrator
Staff member
Φαντάζομαι ότι οι καρακιτσομπερντέδες είναι αναβαθμισμένοι καραγκιοζομπερντέδες, οι μπερντέδες του καρακιτσαριού.
 
Οι οργισμένοι αναγνώστες είχαν αρχίσει να γκρινιάζουν ήδη από πέρυσι εδώ, αλλά δεν σας το έλεγα, μην σας στεναχωρήσω.
 

Earion

Moderator
Staff member
Προσθέτω εδώ κάτι που θα άξιζε, πιστεύω, δικό του νήμα: τελευταία δουλειά προτού σταλεί για τύπωμα ένα βιβλίο είναι το ευρετήριο. Στην Ελλάδα υπάρχουν ακόμα πολλοί που δεν τους περνά καν από το μυαλό η σκέψη ότι ένα βιβλίο (και δεν μιλάω αποκλειστικά για το επιστημονικό), χρειάζεται ευρετήριο. Ή για να το πω πιο κομψά, πιστεύουν ότι το ευρετήριο δεν προσδίδει στο βιβλίο κάτι που να ισοφαρίζει τον κόπο, το χρόνο και το κόστος.

Μακάρι κάποτε να υπάρξει μεταστροφή. Στο μεταξύ η κατάρτιση ενός ευρετηρίου θα παραμένει η πιο άχαρη δουλειά, η μεγαλύτερη σπατάλη φαιάς ουσίας με το πιο δυσδιάκριτο όφελος. Ο ευσυνείδητος επαγγελματίας γνωρίζει, ήδη προτού καταπιαστεί με το έργο του, ότι δουλεύει για τον ένα εκείνο μακρινό αναγνώστη που χρόνια αργότερα θα βρεθεί στην ανάγκη να ερευνήσει για μία λέξη και θα ανατρέξει στο ευρετήριο. Τότε είναι που δικαιώνεται όλος ο ιδρώτας, το ξελαίμιασμα και το αλληθώρισμα.

Αναρωτιέμαι, για τους αφανείς ποιητές όλου του κόσμου γράφτηκε κάποτε μια Μπαλάντα στους άδοξους ποιητές. Για τους συντάκτες ευρετηρίων δεν θα άξιζε να βρεθεί κανείς να πλέξει ανάλογους στίχους;

Στην Ελλάδα, δε χρειάζεται να το πω, όλα αυτά λογιούνται φούμαρα. Στη Βρετανία όμως ο κόσμος είναι πιο σοβαρός. Υπάρχει η Εταιρεία των Συντακτών Ευρετηρίων (Society of Indexers), η οποία διοργανώνει αυτές ακριβώς τις μέρες το συνέδριό της στο Μπράιτον. Πολύ θα μου άρεσε να βρισκόμουν ως διά μαγείας κατά κει. Θα μπορούσαμε να το συνδυάσουμε, πρώτα Μπράιτον και από Δευτέρα στο σεμινάριο για την επιμέλεια...
 
Ωραίο κείμενο Εαρίωνα. Η σύνταξη ευρετηρίου είναι πράγματι άχαρη δουλειά, την έκανα πρόσφατα και το ξέρω από πρώτο χέρι. Όμως μην απελπίζεσαι και τόσο. Δεν είναι τόσο σπάνιοι και τόσο μακρινοί οι αναγνώστες που προστρέχουν στο ευρετήριο. Ως αναγνώστης, εγώ το κάνω συνέχεια. Μάλιστα, όταν χαζεύω βιβλία σε βιβλιοπωλεία, συνήθως ακολουθώ το εξής τυπικό: πρώτα κοιτάω τα περιεχόμενα, μετά διαβάζω την πρώτη σελίδα ή έστω την πρώτη παράγραφο, και μετά χαζεύω το ευρετήριο. Μέσα σε λίγες σελίδες, το ευρετήριο σου παρουσιάζει το σύνολο σχεδόν των θεμάτων που πραγματεύεται το βιβλίο. Και αν, έχοντας διαβάσει το βιβλίο, θελήσεις αργότερα να αναζητήσεις κάτι, σου λύνει τα χέρια. Αλλά κι αν από ένα βιβλίο που δεν έχεις διαβάσει σε ενδιαφέρουν κάποια συγκεκριμένα θέματα, πάλι μπορείς να χρησιμοποιήσεις το ευρετήριο για να ανατρέξεις στις σελίδες που σε ενδιαφέρουν (κάτι το οποίο επίσης κάνω συχνά). Για μένα, η ύπαρξη ευρετηρίου (και κανονικού ευρετηρίου, όχι μόνο ευρετηρίου ονομάτων) είναι άκρως απαραίτητη σε κάθε μη λογοτεχνικό βιβλίο.
Βέβαια κανείς δεν θα δοξάσει τον αφανή ήρωα που αλληθώρισε για να το συντάξει...
 
Κι εγώ χρησιμοποιώ συνέχεια ευρετήρια. Τα θεωρώ υπερπολύτιμο εργαλείο.
 

Alfie

New member
Στο περιοδικό Βιβλιοφιλία το 1995 διάβασα ένα κείμενο για τα ευρετήρια και τον νεολογισμό ευρετηριαστές.
Αποσπώ δύο μόνο παραγράφους.

Aπό την έκδοση του πρώτου βιβλίου με κινητά στοιχεία, της Bίβλου του Γουτεμβέργιου, χρονολογείται και η ανάγκη σύνταξης του πρώτου ευρετηρίου το οποίο κυκλοφόρησε ως ξεχωριστή έκδοση. Aπό τότε τα ευρετήρια θεωρήθηκαν αναπόσπαστο μέρος κάθε μη-λογοτεχνικού βιβλίου σε σημείο ώστε κάποιος να έχει χαρακτηρίσει ένα βιβλίο χωρίς ευρετήριο σαν φαγητό χωρίς καρυκεύματα.

Πιστεύω ότι έχει έρθει η ώρα της άμυνας των αναγνωστών και της μικρής επανάστασης. Aς αρνηθούμε να αγοράζουμε βιβλία χωρίς αλφαβητικό ευρετήριο και επιπρόσθετα ας στέλνουμε επιστολές στους εκδότες επισημαίνοντας τη δυσφορία μας. Ποιος θα δεχόταν να φάει ένα άσχημα μαγειρεμένο και χωρίς καρυκεύματα φαΐ σε ένα εστιατόριο;

Προφανώς συμφωνώ απόλυτα με τον συγγραφέα του κειμένου.
 

nickel

Administrator
Staff member
Άχαρος ρόλος και κακοπληρωμένος. Γι' αυτό το λόγο, το νήμα που θα ξεκινήσουμε με τεχνικές λεπτομέρειες για τη δημιουργία ευρετηρίων, θα πρέπει να το ονομάσουμε «Ο ευρετηριαστής αμειφθήσεται».

Στο μεταξύ, ας ξετρυπώσουμε τον κύριο που έχει υποσχεθεί εδώ μέσα να αναλάβει το ρόλο του ευρετηριαστή.

Ο ευρετηριαστής της γειτονιάς προσφέρεται (βιβλιοθηκάριος έπρεπε να γίνω), αλλά χωρίς καμιά εγγύηση για τον χρόνο έναρξης, πόσο μάλλον για τον χρόνο ολοκλήρωσης...
 
Top