Εμένα Ισπανοί μου είχανε πει ότι επειδή είναι πολλές οι τοπικές και οι λατινοαμερικάνικες προφορές, γι'αυτό δεν τους κάνουν εντυπωση οι Έλληνες.
Οι ξένοι που προφέρουν καλά τα ελληνικά; Χμ, συνήθως τους πιάνεις απο την προφορά του κ ή από κανένα στραβό -ια, -ιο.
Όμως εκτός παό την προφορά, που μπορεί να δουλευτεί, υπαρχει κι ο τρόπος που τα λες, το πως παει η φωνή σου πανω και κάτω, το που βάζει έμφαση στις λέξεις κλπ. Συνήθως έτσι καταλαβαίνω τους Έλληνες που μιλάνε αγγλικά, αν και υπαρχεi τρόπος να το κρύψεις μιλώντας ξεψυχισμένα και γατουλέ.