metafrasi banner

carve-in

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Coop is gonna want a carve-in with your handpicked team for Nixon on it, and I warn you right now, it includes Pete Campbell.

Η φράση είναι από το Mad Men. Μιλάει ο Στέρλινγκ, ένα από τα αφεντικά. Coop είναι ο Κούπερ, το άλλο αφεντικό. Η φράση απευθύνεται στον Ντον Ντρέιπερ, τον διευθυντή δημιουργικού. Το θέμα είναι η καμπάνια του Νίξον που διεκδικούν να ανατεθεί στην εταιρεία τους.
 

SBE

¥
Ο Στέρλινγκ λέει στον Ντον ότι ο Κούπερ θα του αποσπάσει μέρος της επίλεκτης ομάδας του , συμπεριλαμβανομένου και του Κάμπελ

(όχι, δεν το συμπεραίνω από τα πιο πανω, απλά θυμάμαι το επεισόδιο)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Σε πιστεύω, αλλά μου φαίνεται πολύ περίεργη αυτή η έκφραση, και η διατύπωση: a carve-in with your handpicked team for Nixon on it.
 
Θα θέλει να σου τσιμπήσει κάνα δυο μέλη της ομάδας και μπλα... n' est pas?
 

SBE

¥
Μπορέι να είναι καμια έκφραση της μόδας το '62.
Ο Κάμπελ ήταν ο κακός, που του καθόταν στο στομάχι η επιτυχία του Ντόν.
Τι λένε ακριβώς πριν;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Τίποτα σχετικό μ' αυτό. Ο Ντον τού προσφέρει ποτό, και αρχίζει η συζήτηση μ' αυτή την πρόταση.
 
http://behavioralhealthtoday.com/2009/06/06/to-carve-in-or-carve-out-that-is-the-question/

Εδώ έχει ορισμούς για carve in - carve out. Νομίζω πως μπορεί ο ορισμός να μας δώσει τι σημαίνει και προσαρμόζοντάς τον στην περίπτωση της Αλεξάνδρας να βρούμε μια ωραία απόδοση.

Πρόχειρη σκέψη είναι η στρατολόγηση. Θα θέλει να στρατολογήσει τη δική σου ομάδα...
 

SBE

¥
Δεν μπορώ να θυμηθώ τι άλλο γίνεται τελικά στο επεισόδιο, αλλά νομίζω ότι το κλειδί είναι ο Κάμπελ γιατί μετά ο Ντον θυμώνει κι αλλάζει θέμα. Δηλαδή ο Κάμπελ είναι μέρος της ομάδας; Αν είναι, τότε του λέει ότι ο Κούπερ θα θέλει να στον πάρει.
Αν δεν είναι, μήπως του λέει ότι ο Κούπερ θέλει να στον επιβάλει στην ομάδα;
Ο Κούπερ θέλει να χώσει το χεράκι του/ να εισχωρήσει/ να σκαλίσει μια θεσούλα στην ομάδα του Νίξον, και θα σου φέρει τον Κάμπελ;
 
Για κάποιον σαν εμένα που έχει πλήρη άγνοια του συγκεκριμένου σίριαλ, η εντύπωση που δίνεται είναι η πρώτη εκδοχή της SBE.
Coop is gonna want a carve-in - Ο Κούπερ θα θελήσει να ενισχύσει το επιτελείο του
with your handpicked team for Nixon on it, - κι αυτό περιλαμβάνει την επίλεκτη ομάδα σου για τον Νίξον
and I warn you right now, -
Σε προειδοποιώ από τώρα
it includes Pete Campbell.
- είναι μέσα και ο Πιτ Κάμπελ.
 

SBE

¥
Με τη βασική διαφορά Θέμη ότι ο Κούπερ έιναι ο ιδιοκτήτης της εταιρείας και δεν φτιάχνει ομάδες για τους πελάτες. Μπορέι όμως να αποφασίσει ποιός πάει σε κάθε ομάδα. Γι'αυτό αναθεώρησα, λέγοντας ότι ο Κούπερ προσπαθεί να χωθεί στα ζητήματα της ομάδας και να επιβάλλει τον Κάμπελ.
Αλεξάνδρα σε οιό επεισόδιο είναι ο διάλογος μπα ςκαι το ξαναδώ και βγάζει νόημα;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Είναι στο 2ο επεισόδιο του 1ου κύκλου. Είναι τόσο νωρίς στη σειρά που δεν έχουν εμφανιστεί ακόμα όλες οι πληροφορίες για τις σχέσεις μεταξύ τους.
 

pontios

Well-known member
Good morning.

I'm not familiar with the series or the term.

I know that the term "carve out" was not mentioned, but given that "carve out" could mean "spinning off" (the Nixon account by presumably entrusting it to this hand picked and dedicated team, I suppose), I'm wondering if the term that was actually mentioned "carve in" could then mean the opposite .
In other words Coop is going to be interested in bringing the Nixon account back under some sort of tighter control ("is gonna want a carve in") by not allowing it perhaps to be totally spun off (totally carved out), i.e. by (notionally) incorporating it back in (by carving it in, somewhat), at least to some extent and this may also explain why Coop may want someone he can trust on board ( Campbell).
 

pontios

Well-known member
Just adding .
As there is no qualifier, "is gonna want a carve in" could also mean Coop wants to assume total control of this important account (and/or over this hand picked team for that matter). In other words we don't know exactly how much control he seeks.
"is gonna want a total carve in over the kit and caboodle " would have made it clear of course.
Anyway I could be on the wrong track altogether, as I've tried to deduce the meaning of an unfamiliar term ("carve in").
:cry:
 

SBE

¥
Το ξαναείδα το απόσπασμα και η υπόθεση είναι:
Ο Κάμπελ είναι μόλις δυο χρόνια στην εταιρεία αλλά έχει διασυνδέσεις γιατί είναι πλουσιόπαιδο και μπορεί να φέρνει πελάτες, οπότε ο Κούπερ κι ο Στέρλινγκ τον θέλουν στην εταιρεία, αν και δεν τον πολυσυμπαθούν. Ο Κούπερ προτείνει να τον βάλουν στην ομάδα της εκστρατείας του Νίξον για να τον καλοπιάσει (τον Κάμπελ, όχι τον Νίξον), ουσιαστικά δηλαδή είναι προαγωγή. Στο επεισόδιο αυτό ο Κάμπελ είναι στους καταρράκτες του Νιαγάρα για μήνα του μέλιτος.
Ο Στέρλινγκ παει στο γραφείο του Ντον για να τα πιούνε και να του πει τα κουτσομπολιά, και ξεκινάει λέγοντας ότι ο Κούπερ θέλει να βάλει τον Κάμπελ στην ομάδα των εκλεκτών που θα φτιάξει ο Ντον ή μάλλον ότι: ο Κούπερ θα σου ανακατέψει την ομάδα, και να το ξέρεις, θα χώσει μέσα και τον Κάμπελ.
Ο Ντον απαντάει "να πάω κι εγώ στους καταρράκτες του Νιαγάρα δυο βδομάδες, να απογειωθεί η καριέρα μου", ο Στέρλιγκ λέει ότι οι καταρράκτες του Νιαγάρα είναι τόσο μπανάλ, τόση έλλειψη φαντασίας κλπ κλπ. Δηλαδή θάβουν τον Κάμπελ με το γάντι.
 

pontios

Well-known member
Sounds like an interesting series.

Theory No. 2. :mad:
Carve-ins I notice are group participation events (and get-togethers) for wood carvers.
But regardless of this, to carve is to shape.
The "in" part signifies a group participation, or an inclusion.
If you can have a sit-in (as in a group protest), why not a carve-in ?

Coop wants the shaping(carving) of the team to be a carve-in (where carve is used metaphorically here), i.e. to be inclusive as he wants to be an active participant and included in the process of shaping/selecting the team ?
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Εύστοχη αυτή η τελευταία πρόταση, αλλά ως συνήθως στον υποτιτλισμό, είχα παραδώσει το αρχείο την προηγούμενη μέρα.

Σας ευχαριστώ όλους για τη συμβολή σας.
 

daeman

Administrator
Staff member
[...]Ο Στέρλινγκ παει στο γραφείο του Ντον για να τα πιούνε και να του πει τα κουτσομπολιά, και ξεκινάει λέγοντας ότι ο Κούπερ θέλει να βάλει τον Κάμπελ στην ομάδα των εκλεκτών που θα φτιάξει ο Ντον ή μάλλον ότι: ο Κούπερ θα σου ανακατέψει την ομάδα, και να το ξέρεις, θα χώσει μέσα και τον Κάμπελ.

Στη συγκεκριμένη χρήση του carve-in, η SBE πέτυχε διάνα.
 

bernardina

Moderator
Originally Posted by SBE
[...]Ο Στέρλινγκ παει στο γραφείο του Ντον για να τα πιούνε και να του πει τα κουτσομπολιά, και ξεκινάει λέγοντας ότι ο Κούπερ θέλει να βάλει τον Κάμπελ στην ομάδα των εκλεκτών που θα φτιάξει ο Ντον ή μάλλον ότι: ο Κούπερ θα σου ανακατέψει την ομάδα, και να το ξέρεις, θα χώσει μέσα και τον Κάμπελ.
Στη συγκεκριμένη χρήση του carve-in, η SBE πέτυχε διάνα.

Με άλλα λόγια ο Κάμπελ θα μπει σφήνα (ή δεν κατάλαβα καλά; )
 

SBE

¥
Αν κατάλαβα κι εγώ καλα τον Δαεμάνο, ο Κάμπελ δεν μπαίνει σφήνα αλλά ο Κούπερ επιβάλλει τον Κάμπελ στην ομάδα. Σφήνα για μένα σημαίνει ότι δεν είναι απαραίτητος αλλά τον περιλαμβάνουν, ενώ στο συγκεκριμένο παράδειγμα χρειάζεται κάποιος και βάζουν αυτόν.

ΥΓ Είδα χτες το τελευταίο επεισόδιο του πεμπτου κύκλου και είχε τόσες πολλές διακριτικές αναφορές στον πρώτο κύκλο, ήταν απολαυστικότατο επεισόδιο για τους φαν. Α, ναι, κι ένα λογοπαίγνιο με μεταφραστικό ενδιαφέρον:
Ο ήρωας για διάφορους λόγους ξαναθυμάται τον αδερφό του που κρεμάστηκε και ενώ είναι υπό νάρκωση βλέπει τον κρεμασμένο και συζητάνε και του λέει ο κρεμασμένος "I'll hang around, if you know what I mean". Επειδή έχουν περάσει καμια πενηνταριά επεισόδια απο την αυτοκτονία, που συμβαίνει στον πρώτο κύκλο, και επειδή τον είδαμε τότε τον αυτόχειρα μόνο σε μια- δυο σκηνές, μέχρι που είπε αυτή τη φράση εγώ (και υποθέτω ο μέσος θεατής) αναρωτιόμουν ποιός είναι αυτός ο αναιδής νεαρός- που δε θυμάμαι καν αν ήταν ο ίδιος ηθοποιός- και μόνο με την έμμεση αναφορά στην αυτοκτονία έκανε κλικ.

Θα πλανιέμαι; Θα αιωρούμαι; Πολύ τρομακτικά μου ακούγονται. Θα βρίσκομαι στην περιοχή; Θα είμαι εδώ; Πολύ αόριστα και γενικά, δεν βοηθάνε στο κλικ που λέγαμε, εκτός αν τα συνοδεύσει κανένα "βρε αδερφέ", που όμως για να μην το βάζει ο σεναριογράφος έχει τους λόγους του (βλέπουμε τις παραισθήσεις του ήρωα, ο οποίος δεν αναγνωρίζει ότι έχει συγγενείς οπότε δεν θα φανταζόταν ποτέ τους συγγενείς του να τον αποκαλούν όπως δεν θα τους αποκαλούσε αυτός).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
«Θα είμαι εδώ γύρω, ξεκρέμαστος, αν καταλαβαίνεις τι εννοώ...»
 
Top