Themis†
¥
Το συνάντησα χωρίς επεξήγηση: "Exposures to institutions which are promotional banks made available in the context of public programmes or in accordance with the statutes of the promotional bank shall be assigned a risk weight pursuant to Article 116". Η έρευνα δεν δίνει καμία ολοκληρωμένη εξήγηση, αλλά φαίνεται ότι πρόκειται για μετάφραση γερμανικού όρου και ότι πρόκειται για τράπεζες (κατά τεκμήριο δημόσιες ή ημιδημόσιες, αναπτυξιακού χαρακτήρα) που προωθούν/ενθαρρύνουν την οικονομική δραστηριότητα και, όταν χορηγούν δάνεια, τα δάνεια αυτά έχουν προνομιακούς όρους (βρίσκω promotional loan = προνομιακό δάνειο).
Βρίσκω λοιπόν για το KfW ("banking group, a German government-owned development bank", = Reconstruction Credit Institute) ότι περιλαμβάνει τη "Housing and Environment. KfW Förderbank (KfW promotional Bank), the largest business unit of the group, committed EUR 33.8 billion in 2008, mostly for housing and environmental protection in Germany" και τη "KfW Entwicklungsbank (KfW Development Bank)- provides financing to governments, public enterprises and commercial banks engaged in microfinance and SME promotion in developing countries. It does so through loans close to market terms using its own resources (so-called promotional loans)...".
Βρίσκω επίσης: "KfW partnership with the French promotional bank OSEO - The aim of the platform [...] is to bring together capital-seeking SMEs and investors in Germany and France. [It] will clearly improve and purposefully complement KfW's promotional offers in order to support SMEs in search of equity," said Dr Ulrich Schröder. "The platform [...] is a modern and up-to-date promotional instrument, which stands for innovation and high quality standards in terms of information and data provided."
Αλλά και από Αυστρία μεριά: "Organisation: Promotional bank of the Republic of Austria, Original Name: Austria Wirtschaftsservice".
Μέχρι στιγμής έχω μπαλαντέρ τις "τράπεζες προώθησης της οικονομικής δραστηριότητας" και φλερτάρω με την ιδέα των "εθνικών αναπτυξιακών τραπεζών" (έχω αλλού τις "πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες" και δεν μπορώ να βάλω σκέτο "αναπτυξιακές").
Χρειάζεται άραγε να τονίσω την τεράστια ιστορική ευθύνη των γερμανομαθών της Λεξιλογίας (αν υπάρχουν τέτοιοι... ) για την απόδοση που θα επιλέξω;
Βρίσκω λοιπόν για το KfW ("banking group, a German government-owned development bank", = Reconstruction Credit Institute) ότι περιλαμβάνει τη "Housing and Environment. KfW Förderbank (KfW promotional Bank), the largest business unit of the group, committed EUR 33.8 billion in 2008, mostly for housing and environmental protection in Germany" και τη "KfW Entwicklungsbank (KfW Development Bank)- provides financing to governments, public enterprises and commercial banks engaged in microfinance and SME promotion in developing countries. It does so through loans close to market terms using its own resources (so-called promotional loans)...".
Βρίσκω επίσης: "KfW partnership with the French promotional bank OSEO - The aim of the platform [...] is to bring together capital-seeking SMEs and investors in Germany and France. [It] will clearly improve and purposefully complement KfW's promotional offers in order to support SMEs in search of equity," said Dr Ulrich Schröder. "The platform [...] is a modern and up-to-date promotional instrument, which stands for innovation and high quality standards in terms of information and data provided."
Αλλά και από Αυστρία μεριά: "Organisation: Promotional bank of the Republic of Austria, Original Name: Austria Wirtschaftsservice".
Μέχρι στιγμής έχω μπαλαντέρ τις "τράπεζες προώθησης της οικονομικής δραστηριότητας" και φλερτάρω με την ιδέα των "εθνικών αναπτυξιακών τραπεζών" (έχω αλλού τις "πολυμερείς αναπτυξιακές τράπεζες" και δεν μπορώ να βάλω σκέτο "αναπτυξιακές").
Χρειάζεται άραγε να τονίσω την τεράστια ιστορική ευθύνη των γερμανομαθών της Λεξιλογίας (αν υπάρχουν τέτοιοι... ) για την απόδοση που θα επιλέξω;