ο θάνατός του ήταν παρακαλετός = his death was a blessing

nickel

Administrator
Staff member
Πριν από μερικές μέρες αποχαιρετήσαμε ένα αγαπημένο μου πρόσωπο. Επειδή είχε φτάσει η πώς-τη-λένε-αυτή-την-αρρώστια-α-ναι-η-αϊζενχάουερ να μην του επιτρέπει να αναγνωρίζει ούτε τους πιο δικούς του ανθρώπους, ο θάνατός του ήταν, αυτό που λέμε, παρακαλετός.

Το λέμε, όμως, σ' αυτή την περίπτωση; Ή μήπως είναι της ιδιαίτερης πατρίδας μου; Γιατί δεν είναι το ίδιο ακριβώς το παρακαλετός στα λεξικά, και στο διαδίκτυο το βρίσκω μόνο σε κείμενο της Έλλης Αλεξίου.

παρακαλεστός, -ή, -ό κ. παρακαλετός (λαϊκ.) αυτός που γίνεται κατόπιν παρακλήσεως ή (για πρόσ.) αυτός που κάνει κάτι, επειδή τον παρακάλεσαν: αν είναι να 'ρθει παρακαλεστός για να βοηθήσει, να μην έρθει καθόλου | και το φιλί που δίνει, κι αυτό παρακαλετό! — παρακαλεστά κ. παρακαλετά επίρρ. [ΛΝΕΓ]

παρακαλετός -ή -ό [parakaletós] & παρακαλεστός -ή -ό [parakalestós] E1 : (προφ.) για πρόσωπο που ενεργεί ή για γεγονός που συμβαίνει ύστερα από παρακλήσεις: Ήρθε παρακαλετή, αφού την παρακάλεσαν. παρακαλετά & παρακαλεστά EΠIPP. [ΛΚΝ]

Και θα γίνω στους γύρω μου αβάσταχτο βάρος, και θ’ ακούω καθώς θα ’μαι ξαπλωμένη στο κρεβάτι να σιγαλοψιθυρίζουν στο διάδρομο: ναι ο θάνατός της είναι παρακαλετός... ο θεός ας την ξεκουράσει...
Έλλης Αλεξίου: Κενές ώρες
 
Δεν το ξέρω το δικό σου και της Αλεξίου, ξέρω μόνο τη σημασία των λεξικών. Ξέρω και μια παροιμία, που η ανατροφή μου με εμποδίζει να πω ολόκληρη: Παρακαλετό Χ, ξινό Ψ.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Γιατί εμένα δεν μου φαίνεται καν διαφορετική σημασία σε σχέση με των λεξικών; Δεν έρχεται ο Χάροντας παρακαλετός να πάρει τον άνθρωπό μας που υποφέρει; Δεν είναι ίδιο π.χ. με το παράδειγμα του ΛΝΕΓ;
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι περισσότερο με τη σημασία «επιθυμητός», wished-for.
Λέμε (νομίζω) και «έφυγε παρακαλετός».
Αλλά δεν έχουμε μεγάλη διαφορά στη σημασία. Μού φάνηκε περίεργο που είδα να μην υπάρχει αλλού η σύμφραση.
 
Κι εγώ την ίδια απορία με τον drsiebenmal είχα, αν και δεν έχω ξανακούσει ποτέ τη σύμφραση. Έχω ακούσει συχνά όμως το παρακαλετός και με την αντίστροφη σημασία, δηλαδή αυτού που έρχεται ικέτης, παρακαλώντας. Μάλλον όμως πρόκειται για παρανόηση.
 

SBE

¥
Δεν το έχω ακούσει ποτέ και νόμιζα ότι παρακαλετός σημαίνει άλλο πράμα.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Κι εγώ την ίδια απορία με τον drsiebenmal είχα, αν και δεν έχω ξανακούσει ποτέ τη σύμφραση. Έχω ακούσει συχνά όμως το παρακαλετός και με την αντίστροφη σημασία, δηλαδή αυτού που έρχεται ικέτης, παρακαλώντας. Μάλλον όμως πρόκειται για παρανόηση.
Ακριβώς το ίδιο νομιζα κι εγώ.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ξέρω και μια παροιμία, που η ανατροφή μου με εμποδίζει να πω ολόκληρη: Παρακαλετό Χ, ξινό Ψ.
Υπάρχει όμως και μια άλλη, την οποία μπορούμε να την αναφέρουμε κανονικά:
παρακαλετή γυναίκα, βάρα της κλοτσιές και φεύγα
Επεξηγεί δε το Πρωίας πως σημαίνει: «ότι ο ταπεινούμενος διά παρακλήσεων ίνα νυμφευθή γυναίκα τινά, θα γίνη υποχείριος αυτής διά παντός».

Έχουμε και μια αυτοεκτίμηση, κυρία μου! :inno:
 
Top