Themis†
¥
Το συνειδητοποίησα πρώτα-πρώτα από τον εαυτό μου. Με το που έχω ένα σοβαρό μεταφραστικό πρόβλημα, σπεύδω να κάνω αναζήτηση στη Λεξιλογία. Το συνειδητοποίησα έπειτα επειδή σιγά-σιγά άρχισα να λέω σε συναδέλφους μου μεταφραστές: παιδιά, μην ξεχνάτε να κοιτάξετε τι λέει η Λεξιλογία. Δεν το έκανα για διαφήμιση, ήταν απλώς μια διαπίστωση της πραγματικότητας για το πού μπορεί κανείς να βρει ψαγμένες λύσεις σε μεταφραστικά προβλήματα. Σαν να μην έφταναν αυτά, σε μια αναζήτησή μου στην ΙΑΤΕ πέφτω σε μια απόδοση με πηγή --το μαντέψατε-- τη Λεξιλογία! Το κύρος της Λεξιλογίας έχει αυξηθεί ραγδαία. Μας βλέπουνε.
Ναι, αλλά εκτός από τις δόκιμες μεταφραστικές λύσεις τι άλλο βλέπουνε; Πλήθος από καλαμπουράκια πριβέ, άφθονο κουσκούς και αχαλίνωτα παιγνιώδεις διαθέσεις. Κάποιοι έχουν στις αβατάρες τους σκυθρωπές φάτσες, γατάκια, γκομενάκια, μπιπ-μπιπ, μαστίγια, αρκουδάκια και πάει λέγοντας. Κάποιοι λένε τον πόνο τους και τη χαρά τους με μαντινάδες, ιαμβικούς δεκαπεντασύλλαβους και πάσης φύσεως στιχοπλοκίες, ενίοτε αμφίβολης ποιότητας. Κάποιοι άλλοι δεν χάνουν ευκαιρία να ποστάρουν ανέκδοτα και αστεϊσμούς, ενίοτε γυμνασιακού επιπέδου. Άλλοι πάλι αρχίζουν κουβεντούλα και ξεχνιούνται, λες και έχουν ιδιωτική συνάντηση σε καφενείο. Ωραία και καλά και διασκεδαστικά όλα αυτά, δεν λέω, αλλά τη στιγμή ακριβώς που η Λεξιλογία γίνεται απαράκαμπτο σημείο αναφοράς, δείχνει να εκφυλίζεται ανέμελα σε τσατ-ρουμ. Και το λέω με όλο το θάρρος που αντλώ από το γεγονός ότι είμαι από τους τελευταίους που θα μπορούσαν να θεωρηθούν αναμάρτητοι γι’ αυτό τον εκφυλισμό.
Αλλά enough is enough αγαπητοί συν-λεξιλόγοι. Νομίζω ότι ήρθε ή ώρα για σοβαρές αποφάσεις. Τι ψυχή θα παραδώσουμε στην ΕΛΕΤΟ, που λέει ο λόγος; Ανοίγω λοιπόν αυτό το νήμα για μια σοβαρή συζήτηση πάνω στο φλέγον αυτό θέμα. Και συζήτηση κατά το δυνατόν δημοκρατική και πολυσυμμετοχική, όχι πρόφαση για αφανείς αποφάσεις των αδμινιστρατομοδερατόρων.
Επαναλαμβάνω ότι ελπίζω να μην παρεξηγηθώ, ακριβώς επειδή αναγνωρίζω αβίαστα ότι για το κατρακύλισμα ευθύνομαι τουλάχιστον όσο και οποιοσδήποτε άλλος. Όμως το ερώτημα παραμένει: Μήπως ήρθε καιρός να σοβαρευτεί η Λεξιλογία, να ενηλικιωθεί και --για να το πω λίγο τσουχτερά-- να φορέσει κοστούμι και γραβάτα; Να αποκτήσει δηλαδή σοβαρότητα ανάλογη της ποιότητας των μεταφραστικών λύσεων και των γλωσσικών αναζητήσεων που πάντοτε κατορθώνει να προτείνει; Να αρθεί στο ύψος του κύρους της;
[FONT="][/FONT]
Ναι, αλλά εκτός από τις δόκιμες μεταφραστικές λύσεις τι άλλο βλέπουνε; Πλήθος από καλαμπουράκια πριβέ, άφθονο κουσκούς και αχαλίνωτα παιγνιώδεις διαθέσεις. Κάποιοι έχουν στις αβατάρες τους σκυθρωπές φάτσες, γατάκια, γκομενάκια, μπιπ-μπιπ, μαστίγια, αρκουδάκια και πάει λέγοντας. Κάποιοι λένε τον πόνο τους και τη χαρά τους με μαντινάδες, ιαμβικούς δεκαπεντασύλλαβους και πάσης φύσεως στιχοπλοκίες, ενίοτε αμφίβολης ποιότητας. Κάποιοι άλλοι δεν χάνουν ευκαιρία να ποστάρουν ανέκδοτα και αστεϊσμούς, ενίοτε γυμνασιακού επιπέδου. Άλλοι πάλι αρχίζουν κουβεντούλα και ξεχνιούνται, λες και έχουν ιδιωτική συνάντηση σε καφενείο. Ωραία και καλά και διασκεδαστικά όλα αυτά, δεν λέω, αλλά τη στιγμή ακριβώς που η Λεξιλογία γίνεται απαράκαμπτο σημείο αναφοράς, δείχνει να εκφυλίζεται ανέμελα σε τσατ-ρουμ. Και το λέω με όλο το θάρρος που αντλώ από το γεγονός ότι είμαι από τους τελευταίους που θα μπορούσαν να θεωρηθούν αναμάρτητοι γι’ αυτό τον εκφυλισμό.
Αλλά enough is enough αγαπητοί συν-λεξιλόγοι. Νομίζω ότι ήρθε ή ώρα για σοβαρές αποφάσεις. Τι ψυχή θα παραδώσουμε στην ΕΛΕΤΟ, που λέει ο λόγος; Ανοίγω λοιπόν αυτό το νήμα για μια σοβαρή συζήτηση πάνω στο φλέγον αυτό θέμα. Και συζήτηση κατά το δυνατόν δημοκρατική και πολυσυμμετοχική, όχι πρόφαση για αφανείς αποφάσεις των αδμινιστρατομοδερατόρων.
Επαναλαμβάνω ότι ελπίζω να μην παρεξηγηθώ, ακριβώς επειδή αναγνωρίζω αβίαστα ότι για το κατρακύλισμα ευθύνομαι τουλάχιστον όσο και οποιοσδήποτε άλλος. Όμως το ερώτημα παραμένει: Μήπως ήρθε καιρός να σοβαρευτεί η Λεξιλογία, να ενηλικιωθεί και --για να το πω λίγο τσουχτερά-- να φορέσει κοστούμι και γραβάτα; Να αποκτήσει δηλαδή σοβαρότητα ανάλογη της ποιότητας των μεταφραστικών λύσεων και των γλωσσικών αναζητήσεων που πάντοτε κατορθώνει να προτείνει; Να αρθεί στο ύψος του κύρους της;
[FONT="][/FONT]