Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Έχω ξανατσακώσει διάφορα στο tvxs αλλά και αλλού. Νομίζω ότι φταίει το ότι διαβάζουν ανταποκρίσεις στα αγγλικά και επηρεάζονται σε μεγάλο βαθμό. Εντάξει, συγχωρούνται τα λαθάκια, αλλά ενθρόνιση; God save Barack; :)
 

dipylos

New member
Έλειπα το Σ/Κ που μας πέρασε και χρησιμοποίησα την υπηρεσία ιστοταχυδρομείου της Forthnet. Και να - εκεί ψηλά δεξιά έλεγε: "Προηγούμενο μύνημα", "Επόμενο μύνημα". Τόσα χρόνια, τόσοι υπεύθυνοι, τόσα ζευγάρια μάτια, κανείς δεν φιλοτιμήθηκε;
 
Έχω ξανατσακώσει διάφορα στο tvxs αλλά και αλλού. Νομίζω ότι φταίει το ότι διαβάζουν ανταποκρίσεις στα αγγλικά και επηρεάζονται σε μεγάλο βαθμό. Εντάξει, συγχωρούνται τα λαθάκια, αλλά ενθρόνιση; God save Barack; :)

Το ενθρόνιση είναι ειρωνικό, δεν είναι λάθος. Κι εγώ σε ένα μηνυματάκι που έγραψα προχθές στο μαντρί για τα πολιτικά ζώα έτσι χαρακτήρισα την τελετή. Είναι που έχει πολλούς σαλτιμπάγκους και πολλά ταραταντζούμ...Είναι που ο βασιλιάς είναι γυμνός...
 
Υποσαχάρια θα ήταν πολύ δεξιό και θα μπερδευόταν το λαϊκό κίνημα.
Δίπυλε, δεν ξέρω τι ακριβώς συμβαίνει, δηλαδή αν βαριέσαι θανάσιμα, αν έχεις εμμονές, αν είσαι ερωτευμένος με τον εαυτό σου ή αν έχεις βαλθεί να κανιβαλίσεις και το τελευταίο νήμα της Λεξιλογίας. Μάλλον ένας συνδυασμός όλων αυτών. Αυτό που θέλω να σου πω είναι ότι το αστείο παρατράβηξε, έχεις ξεπεράσει και το στάδιο της γραφικότητας. Θα πρότεινα να πας να σοδομίσεις κανένα άλλο φόρουμ. Τέλος, ζητάω και δημοσίως τη λήψη κάποιων μέτρων, γιατί εκεί που τελειώνει η λογική αρχίζει η σφαλιάρα.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το μήνυμα διαγράφηκε, όπως θα διαγράφονται όλα τα μηνύματα που εμπίπτουν στην κατηγορία trolling.
 
Το μήνυμα διαγράφηκε, όπως θα διαγράφονται όλα τα μηνύματα που εμπίπτουν στην κατηγορία trolling.
H διαγραφή μού έκανε καλό (μόνο) από την άποψη ότι έμαθα το "trolling" που είδα και κοίταξα:

To deliberately post false or controversial messages to gain attention for the sake of attention, usually from people who genuinely want to help.
To deliberately post derogatory or inflammatory comments to a community forum, chat room, newsgroup and/or a blog in order to bait other users
A troll is a user of a newsgroup, forum or message board that posts messages with the intent of inciting an argument or flame-war.
(Τούτο προφανώς δεν ισχύει εδώ: Troll and trolling are slang terms used almost exclusively amongst gay men to characterize gay, bisexual and questioning or bi-curious men who cruise or “wander about looking”...)
 
Δεν είναι ακριβώς γκάφα, αλλά... Στη σημερινή Ελευθεροτυπία, ο Μιχαηλίδης μεταφέρει άρθρο της ΝΥΤ για τα διαβάσματα του Ομπάμα, και παρατηρεί για τον Μπους ότι:
Οπως γράφει η εφημερίδα, ο τέως πρόεδρος περισσότερο ξεφύλλιζε (read-through, είναι ο ακριβής όρος που χρησιμοποιεί η Times), παρά διάβαζε τα βιβλία. Φαινόταν αυτό.

Μόνο που read through θα πει διαβάζω από την αρχή ως το τέλος, δηλ. το αντίθετο από το "ξεφυλλίζω". Αλλά η εφημερίδα δεν γράφει αυτό, έγινε λάθος στη μεταφορά. Η ΝΥΤ γράφει:
His predecessor, George W. Bush, in contrast, tended to race through books in competitions with Karl Rove (who recently boasted that he beat the president by reading 110 books to Mr. Bush’s 95 in 2006),

Το οποίο race through είναι κοντά στο "ξεφυλλίζω" αλλά δεν είμαι βέβαιος ότι είναι η καλύτερη απόδοση.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Η ΝΥΤ γράφει:
His predecessor, George W. Bush, in contrast, tended to race through books in competitions with Karl Rove (who recently boasted that he beat the president by reading 110 books to Mr. Bush’s 95 in 2006),

Το οποίο race through είναι κοντά στο "ξεφυλλίζω" αλλά δεν είμαι βέβαιος ότι είναι η καλύτερη απόδοση.
Φυλλομετρώ;
Ή μήπως εδώ το race έχει την έννοια «κάνω κόντρες με» (που 'ναι άλλωστε μια βασική του σημασία), και το through απλώς παραπέμπει στο read through;
 
Δεν είναι ακριβώς γκάφα, αλλά... Στη σημερινή Ελευθεροτυπία, ο Μιχαηλίδης μεταφέρει άρθρο της ΝΥΤ για τα διαβάσματα του Ομπάμα, και παρατηρεί για τον Μπους ότι:
Οπως γράφει η εφημερίδα, ο τέως πρόεδρος περισσότερο ξεφύλλιζε (read-through, είναι ο ακριβής όρος που χρησιμοποιεί η Times), παρά διάβαζε τα βιβλία. Φαινόταν αυτό.

Μόνο που read through θα πει διαβάζω από την αρχή ως το τέλος, δηλ. το αντίθετο από το "ξεφυλλίζω". Αλλά η εφημερίδα δεν γράφει αυτό, έγινε λάθος στη μεταφορά. Η ΝΥΤ γράφει:
His predecessor, George W. Bush, in contrast, tended to race through books in competitions with Karl Rove (who recently boasted that he beat the president by reading 110 books to Mr. Bush’s 95 in 2006),

Το οποίο race through είναι κοντά στο "ξεφυλλίζω" αλλά δεν είμαι βέβαιος ότι είναι η καλύτερη απόδοση.

Με όλο το θάρρος, αλλά αν πω τώρα ότι το νόημα της φράσης είναι ότι "ο George W. Bush στοιχημάτιζε με τον Karl Rove ποιός θα διαβάσει τα περισσότερα βιβλία" θα γίνω σπαστικός; Δεν νομίζω ότι υπάρχει "race through" ως phrasal verb. To "through books" είναι εμπρόθετο σχήμα που προσδιορίζει το αντικείμενο των διαγωνισμών μεταξύ Bush και Rove. Όσο για το αν ο τ. πρόεδρος ξεφύλλιζε απλώς ή μελετούσε τα βιβλία, αυτό μάλλον δεν συνάγεται από το απόσπασμα.

Υ.Γ. Συγγνώμη zaz, δεν πρόσεξα ότι με είχες προλάβει.
 
Το race through books έχει τη σημασία που προσπαθεί να αποδώσει ο Μιχαηλίδης με το ξεφυλλίζω. Τα διάβαζε δηλ. γρήγορα κι απανωτά. Δεν υπάρχει ambiguity ως προς αυτό. Και απλά ταιριάζει και πολύ ωραία (η σημασία του race=αγώνα) με το contest μεταξύ Bush και Rove.
 
Παραθέτω το επίμαχο απόσπασμα του άρθρου των ΝΥΤ:

"Mr. Obama tends to take a magpie approach to reading — ruminating upon writers’ ideas and picking and choosing those that flesh out his vision of the world or open promising new avenues of inquiry.

His predecessor, George W. Bush, in contrast, tended to race through books in competitions with Karl Rove (who recently boasted that he beat the president by reading 110 books to Mr. Bush’s 95 in 2006), or passionately embrace an author’s thesis as an idée fixe."

ή αν προτιμάτε (για ολόκληρο το άρθρο): http://www.nytimes.com/2009/01/19/books/19read.html?scp=19&sq=raced through books&st=Search

Προσωπικά, επιμένω ότι δεν υπάρχει στο απόσπασμα αξιολογική κρίση για τον τρόπο μελέτης του George W. Bush.
 

curry

New member
Μα ποιος πιστεύει ακόμα ότι διάβαζε αυτός ο άνθρωπος; :D
 
Ναι, το ξεπέταγε είναι καλύτερο, αν τουλάχιστο ακολουθήσουμε αυτή την ερμηνεία.

Για τον Τζέρι Φορντ, θαρρώ, είχε κυκλοφορήσει το ανέκδοτο, ότι έγινε βραχυκύκλωμα στη βιβλιοθήκη του και έπιασε φωτιά με αποτέλεσμα να γίνουν παρανάλωμα του πυρός όλα τα βιβλία του Προέδρου. Ευτυχώς, είχε προλάβει να τα μπογιατίσει και τα τρία.
 
Το οποίο με τη σειρά του μου θυμίζει την πλακατζίδικη απάντηση του Ντεριντά στο συνονόματο ντοκιμαντέρ όταν τον ρώτησαν αν έχει διαβάσει όλα τα βιβλία που έχει στο σπίτι του: "oh no, I’ve only read about four or five of them. I’ve just read them very carefully."
 
"Δυσθεόρατα", είπε ο βουλευτής. Δηλαδή όχι μόνο θεόρατα, αλλά και δυσθεώρητα. Ο συγκεκριμένος βουλευτής δε, αν και άνω των 50, δηλώνει ακόμη "τελειόφοιτος" Πανεπιστημίου. Δώστο το ρημάδι το μάθημα να πάρεις το χαρτί, βρε αγόρι μου...
 
Top