Η στάμινα είναι περίεργο που δεν έχει περισσότερα ευρήματα στο διαδίκτυο. Ανήκει στις λέξεις που είναι κατεξοχήν πρόσφορες για υιοθεσία: η μορφή δεν θέλει καμιά προσαρμογή, ο άλλος που μπορεί να νομίζει ότι είναι και κάποιος ιδιαίτερος όρος δεν μπορεί να τη μεταφράσει, οπότε την ξεφουρνίζει όπως την αναμασάει καθημερινά με τους αγγλόφωνους φίλους του και να σου τη σε λίγο καιρό στο καθημερινό μας λεξιλόγιο. Πολλές φορές πάει η στάμινα στη βρύση, μια φορά θα μείνει για τα καλά...
Όσο για τα διάφορα «-ρέψουμε», μερικά (π.χ. αλιεύσουμε) θα συνεχίσουν να αντέχουν, κάποια άλλα (έτοιμο το βλέπω το «απαγορεύω») σιγά σιγά αλλάζουν όχθη. Από τη στιγμή που ακούγεται εύκολα ο αόριστος (απαγόρεψα), πόσο θα αντιστέκονται οι άλλοι τύποι;
Όσο για τα διάφορα «-ρέψουμε», μερικά (π.χ. αλιεύσουμε) θα συνεχίσουν να αντέχουν, κάποια άλλα (έτοιμο το βλέπω το «απαγορεύω») σιγά σιγά αλλάζουν όχθη. Από τη στιγμή που ακούγεται εύκολα ο αόριστος (απαγόρεψα), πόσο θα αντιστέκονται οι άλλοι τύποι;