Παρακολούθησα μια συζήτηση στο Facebook για την καλύτερη απόδοση του win-win και σκέφτηκα να καταθέσω εδώ τις δικές μου σκέψεις.
Πρώτα, μια ματιά στον ορισμό του αγγλικού όρου:
Wikipedia:
ODE:
Στο Οικονομικό Λεξικό Χρυσοβιτσιώτη–Σταυρακόπουλου, ο βασικός ορισμός είναι:
Μερικές παρατηρήσεις:
Είτε πρόκειται για παίγνιο είτε για κατάσταση, βγαίνουν όλοι κερδισμένοι — είτε είναι δύο είτε είναι περισσότεροι.
Υπάρχουν αποδόσεις που αφορούν δύο:
Είδα να προτείνονται εύστοχες λεξιπλασίες, που όμως δεν έχουν διάδοση:
Και έχουμε, βέβαια, και το τούρκικο «καζάν καζάν» (kazan-kazan stratejisi).
Συνώνυμο είναι το παίγνιο θετικού αθροίσματος, όρος που αποδίδει το positive-sum game. Διαφέρουν από τα (παίγνιο, κατάσταση) zero-sum (μηδενικού αθροίσματος).
Το win-win ΔΕΝ ΣΗΜΑΙΝΕΙ «μονά-ζυγά δικά μας». Δεν έχει καμιά σχέση με το «Heads I win, tails you lose».
Αν κάποιοι επιμένουν να διατηρούν τον αγγλικό όρο «κατάσταση win-win», δίνουν δίκιο στον κ. Μπαμπινιώτη.
Αν δούμε τα αγγλικά παραδείγματα χρήσης (εδώ, More example sentences), ο όρος αφορά συνήθως πολλούς, οπότε προτιμώ αποδόσεις του είδους:
καθολικά επωφελής λύση / επιλογή / κατάσταση / διαδικασία
Πρώτα, μια ματιά στον ορισμό του αγγλικού όρου:
Wikipedia:
In game theory, a win–win game is an interaction from which all participants can profit in some way.
Win–win game - Wikipedia
en.wikipedia.org
Of or denoting a situation in which each party benefits in some way.
Dictionary.com | Meanings & Definitions of English Words
The world's leading online dictionary: English definitions, synonyms, word origins, example sentences, word games, and more. A trusted authority for 25+ years!
www.lexico.com
Στο Οικονομικό Λεξικό Χρυσοβιτσιώτη–Σταυρακόπουλου, ο βασικός ορισμός είναι:
win-win situation. Κερδίζω-κερδίζεις. Κατάσταση κατά την οποία και τα δύο συμβαλλόμενα μέρη ωφελούνται από τη συνεργασία, το έργο, την επένδυση κλπ. […] Πρβλ. zero-sum situation.
Μερικές παρατηρήσεις:
Είτε πρόκειται για παίγνιο είτε για κατάσταση, βγαίνουν όλοι κερδισμένοι — είτε είναι δύο είτε είναι περισσότεροι.
Υπάρχουν αποδόσεις που αφορούν δύο:
αμοιβαία επωφελής λύση/κατάσταση
περίπτωση αμφίπλευρου κέρδους
και ευρύτερες αποδόσεις:επωφελής για όλους
που συμφέρει τους πάντες
(που βγαίνουν) όλοι κερδισμένοι
Είδα να προτείνονται εύστοχες λεξιπλασίες, που όμως δεν έχουν διάδοση:
αμφικερδής σχέση
αμφοτερωφελής κατάσταση
Και έχουμε, βέβαια, και το τούρκικο «καζάν καζάν» (kazan-kazan stratejisi).
Συνώνυμο είναι το παίγνιο θετικού αθροίσματος, όρος που αποδίδει το positive-sum game. Διαφέρουν από τα (παίγνιο, κατάσταση) zero-sum (μηδενικού αθροίσματος).
Το win-win ΔΕΝ ΣΗΜΑΙΝΕΙ «μονά-ζυγά δικά μας». Δεν έχει καμιά σχέση με το «Heads I win, tails you lose».
Αν κάποιοι επιμένουν να διατηρούν τον αγγλικό όρο «κατάσταση win-win», δίνουν δίκιο στον κ. Μπαμπινιώτη.
Αν δούμε τα αγγλικά παραδείγματα χρήσης (εδώ, More example sentences), ο όρος αφορά συνήθως πολλούς, οπότε προτιμώ αποδόσεις του είδους:
καθολικά επωφελής λύση / επιλογή / κατάσταση / διαδικασία