metafrasi banner

voluntary

Και συγκεκριμένα "voluntary decision". Το είδα σε ιατρικό έγγραφο ως «εθελοντική απόφαση».
Ο συνάδελφος είδε ένα voluntary πλάι στα participation, withdrawal και decision και κοπάνησε παντού το «εθελοντικός».
Η συμμετοχή σε κλινική μελέτη ας πούμε είναι εθελοντική -που πάλι για μένα έχει ένα θέμα- αλλά η αποχώρηση και η απόφαση είναι οικειοθελείς, αν δεν κάνω λάθος.
Κάνω;
 

daeman

Administrator
Staff member
...Η συμμετοχή σε κλινική μελέτη ας πούμε είναι εθελοντική -που πάλι για μένα έχει ένα θέμα- αλλά η αποχώρηση και η απόφαση είναι οικειοθελείς, αν δεν κάνω λάθος.
Κάνω;

Δεν νομίζω ότι κάνεις λάθος. Όχι πως δεν χρησιμοποιείται και η «εθελοντική απόφαση» ή η «εθελοντική αποχώρηση», αλλά με τη σημασία που έχει η εθελοντική, του εθελοντή που προσφέρεται συνήθως για κοινωνικό έργο λόγω αλληλεγγύης, μάλλον θα προτιμούσα κι εγώ την οικειοθελή για την απόφαση ή την αποχώρηση. Ή την εθελούσια (π.χ. στη γνωστή σύμφραση εθελούσια έξοδος, που επανέρχεται συχνά πυκνά) ή την εκούσια για την αποχώρηση.
 
Εγώ σκέφτηκα πρώτα το "εθελούσια". Φυσικά και το "οικειοθελής" είναι εξίσου κατάλληλο. Το "εθελοντική" θα το απέφευγα.
 
Τώρα είδα ότι δεν ανταποκρίθηκα στις απαντήσεις σας...! :-(
Συμφωνώ μαζί σας κι έτσι έπραξα. Εθελούσιος και οικειοθελής. Το εθελοντικός το άφησα για άλλα πράγματα.
Ευχαριστώ!
 
Top