Sabrathan
New member
Καλησπέρα σε όλους! Να που εμφανίστηκα κι εγώ μετά από δυο χρονάκια επιμελούς lurking στο φόρουμ.
Καμία ιδέα για την απόδοση του "turn the tables"; Σκεφτόμουν κάτι σε "άλλαξαν τα δεδομένα" ή, πιο απλά, "τους την έφεραν".
Συγκείμενο:
"When the mobster father learned what happened, he sent his two best soldiers to “take care” of Ken and Barbie. But Ken and Barbie were no slack amateurs anymore. When the two mobsters came for them, Ken and Barbie were ready. They turned the tables on them. Ken killed one of them with his bare hands. The other had been captured and taken into the woods. Barbie took her time with him. She was more thorough than ever. Eventually they had let the other soldier live, though in his case, it probably would have been kinder to have put him down."
Έτσι για να μη νομίζετε ότι ο Κεν και η Μπάρμπι δεν το ρίχνουν κι αυτοί έξω, πού και πού.
Καμία ιδέα για την απόδοση του "turn the tables"; Σκεφτόμουν κάτι σε "άλλαξαν τα δεδομένα" ή, πιο απλά, "τους την έφεραν".
Συγκείμενο:
"When the mobster father learned what happened, he sent his two best soldiers to “take care” of Ken and Barbie. But Ken and Barbie were no slack amateurs anymore. When the two mobsters came for them, Ken and Barbie were ready. They turned the tables on them. Ken killed one of them with his bare hands. The other had been captured and taken into the woods. Barbie took her time with him. She was more thorough than ever. Eventually they had let the other soldier live, though in his case, it probably would have been kinder to have put him down."
Έτσι για να μη νομίζετε ότι ο Κεν και η Μπάρμπι δεν το ρίχνουν κι αυτοί έξω, πού και πού.