Ιδιωματική φράση που σημαίνει ότι κάποιος το έχει εύκολο να τραβήξει τη σκανδάλη. Ή ότι πρώτα πυροβολεί και μετά σκέφτεται. Έχει ειπωθεί για κάποιους αστυνομικούς σε συγκεκριμένες περιπτώσεις.
Ομολογώ ότι δεν θεωρώ εύκολο να μεταφραστεί. Επίσης, να τονίσω πως το -happy θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως συνθετικό και σε άλλες περιπτώσεις, όπως criticism-happy (αυτός που αρέσκεται στην εύκολη κριτική).
http://www.thefreedictionary.com/trigger-happy
http://el.urbandictionary.com/define.php?term=trigger+happy
Επειδή το έχω συναντήσει μόνο προφορικά και σε ταινίες που είδα, δεν έχω μπει ποτέ στη λογική να το μεταφράσω μονολεκτικά. Υπάρχει άραγε μονολεκτική απόδοση;
Επίσης, σας προτρέπω να βρούμε μια απόδοση που να μπορεί: α) να μπει σε κείμενο, β) να χωρέσει σε υπότιτλο
Ευχαριστώ!
Ομολογώ ότι δεν θεωρώ εύκολο να μεταφραστεί. Επίσης, να τονίσω πως το -happy θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως συνθετικό και σε άλλες περιπτώσεις, όπως criticism-happy (αυτός που αρέσκεται στην εύκολη κριτική).
http://www.thefreedictionary.com/trigger-happy
http://el.urbandictionary.com/define.php?term=trigger+happy
Επειδή το έχω συναντήσει μόνο προφορικά και σε ταινίες που είδα, δεν έχω μπει ποτέ στη λογική να το μεταφράσω μονολεκτικά. Υπάρχει άραγε μονολεκτική απόδοση;
Επίσης, σας προτρέπω να βρούμε μια απόδοση που να μπορεί: α) να μπει σε κείμενο, β) να χωρέσει σε υπότιτλο
Ευχαριστώ!