metafrasi banner

traditional custodians

nefeligidi

New member
Καλησπέρα σας, καλοί μου άνθρωποι.

Μήπως έχει κανείς/ καμία υπόψη πώς αποδίδονται στα ελληνικά οι traditional custodians;

Το πρόβλημά μου είναι ότι δεν μπορώ να καταλάβω αν μιλάμε απλώς για όλους τους ιθαγενείς της Αυστραλίας ή αν περιορίζεται σε κάποιους από αυτούς που έχουν κάποιον ιδιαίτερο ρόλο στις κοινότητές τους ως θεματοφύλακες παράδοσης ή κάτι συναφές. Δεν βρίσκω κάποιον ορισμό για τον όρο. Βρήκα μόνο τους traditional owners εδώ αλλά δεν είμαι σίγουρη για το πώς να το αποδώσω. Αν έχει κανείς καμία έμπνευση, ας με βοηθήσει και λάβετε υπόψη σας πως είναι υπότιτλος οπότε οτιδήποτε ιδιαίτερα περιφραστικό αποκλείεται...

Ευχαριστώ πολύ! :cry:
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Υπότιτλος σε τι; Σε κάτι που περιγράφει και έχει σχέση με ιθαγενείς της Αυστραλίας ή κάτι άλλο; Γιατί για ιθαγενείς, μια χαρά μπορεί να είναι οι θεματοφύλακες της παράδοσης, ιδίως αν κολλάει με αυτά που βλέπεις να εξελίσσονται στην οθόνη. Δώσε μας κάτι περισσότερο, λίγο από περιβάλλον, κάτι από συγκείμενο, μια ιδέα των τεκταινομένων, ω τζεντάι. :)
 

nefeligidi

New member
Σωστά... πάνω στην αγωνία μου, δεν έδωσα σχεδόν καμία πληροφορία.

Είμαστε στις ακτές τις Αυστραλίας και σε αυτή τη φάση έχουμε μια ομάδα παλαιοντολόγων κι έναν Αβορίγινα (τον traditional custodian) που κοιτάζουν ίχνη δεινοσαύρων και φτιάχνουν αντίγραφα και καλούπια για να τα μελετήσουν. Και το VO μάς παρουσιάζει την ομάδα λέγοντας ότι "Ο Χ κι ο Ψ με τη βοήθεια του traditional custodian Νιλ Χάντερ θα φτιάξουν ένα αντίγραφο από σιλικόνη προκειμένου να μελετήσουν το αποτύπωμα".

Ένι κλουζ;
 

bernardina

Moderator
Traditional Custodians

‘Traditional Custodians’ is the term to describe the original Aboriginal or Torres Strait
Islander people who inhabited an area. Traditional custodians today are
descendents of the original inhabitants and have ongoing spiritual and cultural ties to
the land and waterways where their ancestors lived.

It is often important to find out the name of the particular group/s of local Aboriginal
people that are the traditional custodians of land, particularly when an event is held
on that land and a ‘Welcome to Country’ and/or ‘Acknowledgement of Country’ is
performed (see below).

Sources of information about traditional custodians include the local council and/or
the local Aboriginal Land Council.


Μας λέει εδώ.

Κι εδώ ενδιαφέροντα στοιχεία.

Τώρα, ως προς την απόδοση του όρου, για υπότιτλο ενδεχομένως θα χρησιμοποιούσα το "θεματοφύλακας (της παράδοσης)". Άλλωστε είναι γνωστός και καταξιωμένος όρος.

Και για λόγους οικονομίας, ύστερα από μερικές φορές θα μπορούσες να χρησιμοποιείς μόνο τη λέξη θεματοφύλακας (ίσως και με κεφαλαίο; ).
 

nefeligidi

New member
Ευχαριστώ πολύ, Bernardina.

Δυστυχώς δεν χωράει με τίποτα το "της παράδοσης" κι αναρωτιέμαι αν θα ήταν καλύτερα να τον πω σκέτο Θεματοφύλακα ή απλώς Αβορίγινα. Γιατί οι γνώσεις του προκύπτουν από τους δεσμούς και τις παραδόσεις του ως αυτόχθονα του τόπου και μιας και δεν είναι επάγγελμα το θεματοφύλακας, σκεφτόμουν να τον πω απλά Αβορίγινα. Ίσως είναι η ιδέα μου αλλά έχω την αίσθηση ότι το Θεματοφύλακας (σκέτο και χωρίς επεξήγηση) παραπέμπει σε κάποιο αξίωμα ή ορισμένη θέση.

Τι λέτε κι εσείς που τα ξέρετε σαφώς καλύτερα;
 

bernardina

Moderator
Καταρχάς, αν ο πληθυντικός απευθύνεται σ' εμένα, ευχαριστώ, αλλά δεν ξέρω τίποτα ιδιαίτερο παραπάνω απ' όσα ξέρεις εσύ. :D
Κατά τη γνώμη μου, πάντως, καλό θα ήταν να μην του στερήσεις τον ξεχωριστό ρόλο του. Είναι σαφές, απ' όσα περιγράφεις, ότι πρόκειται για άνθρωπο που έχει συγκεκριμένη αρμοδιότητα και δικαιοδοσία.

Ας περιμένουμε να δούμε τι θα πουν κι άλλοι, αν δεν βιάζεσαι πολύ. ;)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ψηφίζω Θεματοφύλακα (με κεφαλαίο,σκέτο και χωρίς επεξήγηση). Ότι είναι Αβορίγινας προφανώς φαίνεται. Όποιος από τους θεατές ξέρει τη λέξη (:( :cry:) θα υποθέσει και θα καταλάβει. Όποιος δεν ξέρει και ενδιαφέρεται, θα βρει την απάντηση, μέσω Γκούγκλη, στη Λεξιλογία... :whistle: Όποιος δεν ενδιαφέρεται...:down:
 

nickel

Administrator
Staff member
Αν αναφέρεται ο όρος μια φορά μόνο στον διάλογο, προτείνω να προτιμήσεις το γνωστό σε μας, τον αβορίγινα.
 

nefeligidi

New member
Έχετε κι οι δύο πολύ δίκιο.

Κλέινουμε στο Θεματοφύλακας. Ελπίζω πως όσοι κάτσουν να δουν ντοκιμαντέρ για τις αυστραλιανές ακτές θα καταλάβουν.

Σας ευχαριστώ πολύ και ζήτω η Λεξιλογία!

:)
 

bernardina

Moderator
Κι εμείς ευχαριστούμε. Καλή συνέχεια. :)

Και φυσικά, ζήτω η Λεξιλογία. :p
 

cougr

¥
Υπάρχει κάποιος λόγος για τήν παράλειψη τού traditional στη μετάφραση;
 

cougr

¥
Ευχαριστώ, Doc!

Θα ήθελα επίσης με την ευκαιρία να θέσω ακόμη μία ερώτηση. Ως εναλλακτική απόδοση, θεωρείτε ότι θα μπορούσε να ταιριάζει και το κηδεμόνας; Ρωτάω επειδή τα παροικιακά μέσα ενημέρωσης συνήθως έτσι το αποδίδουν.

Π.χ. traditional custodians of the land -παραδοσιακοί κηδεμόνες της γης
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Κηδεμόνας, σύμφωνα με τα λεξικά, με τίποτα. :) Αλλά αν χρησιμοποιείται ήδη στην Αυστραλία, θα αξίζει λημματογράφηση από κάποιον που ενδεχομένως συγκεντρώνει τα ελληνικά των ομογενών.
 

pontios

Well-known member
... και για το σχετικά σχετικό Traditional land owners - παραδοσιακοί ιδιοκτήτες της γης;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
... και για το σχετικά σχετικό Traditional land owners - παραδοσιακοί ιδιοκτήτες της γης;
Δεν καταλαβαίνω με ποια έννοια το χρησιμοποιείς εδώ, Χρήστο. Ότι οι Αβορίγινες είναι οι παραδοσιακοί ιδιοκτήτες της γης, που τους την πήραν οι λευκοί; Αν εννοείς αυτό, δεν νομίζω ότι το «παραδοσιακοί» είναι σωστό, αλλά δεν έχω έτοιμη και καλύτερη απάντηση.
 

nickel

Administrator
Staff member
Αντιλαμβάνομαι τους λόγους που οδήγησαν στην απόδοση κηδεμόνες, αλλά στα ελληνικά ξενίζει η σχέση της λέξης με τη γη. Αυτή πάντως είναι η σημασία που δίνεται στους παραδοσιακούς, τους ιστορικούς, τους παλαιόθεν φύλακες και συντηρητές και κηδεμόνες της αυστραλιανής γης. Δυστυχώς, η λέξη τοποτηρητής έχει άλλη σημασία. Ο θεματοφύλακας είναι ένας καλύτερος όρος για την παράδοση, τους θεσμούς, τη γλώσσα, και όχι για έναν τόπο. Αλλά εξακολουθώ να προτιμώ τους θεματοφύλακες από τους κηδεμόνες. Στο κάτω κάτω, θέμα ήταν κάποτε και η διοικητική περιφέρεια των Βυζαντινών. :-)
 

cougr

¥
Δόκτορα και nickel, σας ευχαριστώ αμφότερους για τις απαντήσεις σας!
 

pontios

Well-known member
Δεν καταλαβαίνω με ποια έννοια το χρησιμοποιείς εδώ, Χρήστο. Ότι οι Αβορίγινες είναι οι παραδοσιακοί ιδιοκτήτες της γης, που τους την πήραν οι λευκοί; Αν εννοείς αυτό, δεν νομίζω ότι το «παραδοσιακοί» είναι σωστό, αλλά δεν έχω έτοιμη και καλύτερη απάντηση.

Αν κάνεις μια αναζήτηση στο ίντερνετ, θα δεις ότι το "traditional land owners" είναι ο πιο διαδεδομένος όρος (σε αναλογία 8 προς 1 έναντι του "traditional custodians"), που αναγνωρίζει (και ίσως ρητά παραδέχεται) ότι η γη άνηκε παραδοσιακά στους Αβορίγινες - αφού ήταν οι πρώτοι κάτοικοι της χώρας (κατοικούσαν στην Αυστραλία 40,000 χρόνια πριν την άφιξη των λευκών) - και ότι οι λευκοί πράγματι την πήραν από αυτούς.
 
Top