metafrasi banner

to do something voluntarily

cosmasad

Member
Good morning friends,

"To do something voluntarily" without being forced to do it or asked to do it, I feel like the only option is "εθελοντικά" as in "to εκανε εθελοντικά". Is that the right way of saying it or is it a little awkward? Is there a more casual/ colloquial expression that may be used?

Similarly, "we are looking for volunteers to clean the beach". Would that be "θέλουμε εθελοντές να καθαρίσουμε την παραλία"??:eek:
or "Ζητάμε εθελοντές για να καθαρίσουμε την παραλία"??:s
Thank you.

Cosmas
 
voluntarily: εθελοντικά/οικειοθελώς/αυτοβούλως

we are looking for volunteers: ζητάμε/ζητούνται εθελοντές
 

nickel

Administrator
Staff member
Για το πρώτο, και: Το έκανε με τη θέλησή του.

Ενίοτε: Το έκανε από μόνος του. :-)
 
Hello, Cosmas,

"Ζητάμε εθελοντές για να καθαρίσουμε την παραλία" or "Ζητούνται" if you want something more impersonal.
 
Top