Είδα το πολύ καλό πολιτικό θρίλερ με αυτό τον τίτλο. Χωρίς εθνικιστικές κορώνες (πέρα από όσες πραγματικά εξυπηρετούν την πλοκή και την ανάπτυξη των χαρακτήρων), με σφιχτή πλοκή και καλή ατμόσφαιρα.
Αυτά για την ταινία. http://www.imdb.com/title/tt1124035/
Πριν πάω όμως είχα ένα πρόβλημα. Δεν καταλάβαινα τι θέλει να πει ο αγγλικός τίτλος (δεν το ήξερα αλλά το έψαξα) αλλά ούτε και ο ελληνικός. Και πιστεύω και πως το 99% των θεατών δεν κατάλαβε τι ταινία πήγαινε να δει από τον τίτλο.
Και σκεφτόμουν... Μήπως είναι από τις περιπτώσεις που θα έπρεπε όντως να καταφύγουμε στην ειδάλλως απεχθή πρακτική της αλλαγής του τίτλου στα ελληνικά; Και αν ναι, εμείς εδώ τι θα προτείναμε; Ποιος τίτλος θα περιέγραφε καλύτερα το ides http://www.thefreedictionary.com/ides;
Εδιτ: Ξέχασα να πω ότι ο ελληνικός τίτλος είναι: ΑιΕίδοι Ειδοί του Μαρτίου...
Αυτά για την ταινία. http://www.imdb.com/title/tt1124035/
Πριν πάω όμως είχα ένα πρόβλημα. Δεν καταλάβαινα τι θέλει να πει ο αγγλικός τίτλος (δεν το ήξερα αλλά το έψαξα) αλλά ούτε και ο ελληνικός. Και πιστεύω και πως το 99% των θεατών δεν κατάλαβε τι ταινία πήγαινε να δει από τον τίτλο.
Και σκεφτόμουν... Μήπως είναι από τις περιπτώσεις που θα έπρεπε όντως να καταφύγουμε στην ειδάλλως απεχθή πρακτική της αλλαγής του τίτλου στα ελληνικά; Και αν ναι, εμείς εδώ τι θα προτείναμε; Ποιος τίτλος θα περιέγραφε καλύτερα το ides http://www.thefreedictionary.com/ides;
Εδιτ: Ξέχασα να πω ότι ο ελληνικός τίτλος είναι: Αι
Last edited by a moderator: