Anni
New member
Καλημέρα!
Ξέρει κάποιος να μου πει πώς μπαίνουν οι γαλλικοί χαρακτήρες (τόνοι, υποδιαστολές κ.λπ.) στους υπότιτλους του Subtitle Workshop;
Δοκίμασα να ανοίξω το αρχείο .srt σε μορφή txt, το έκανα επικόλληση στο word, διόρθωσα τους χαρακτήρες με το γαλλικό πληκτρολόγιο και όχι με εισαγωγή συμβόλων, και όταν το επιστρέφω στο Wordpad και προσπαθώ να το αποθηκεύσω, μου βγάζει το μήνυμα ότι το αρχείο περιέχει χαρακτήρες σε μορφή Unicode που θα χαθούν αν αποθηκευτεί σε ANSI, αλλά αν το αποθηκεύσω σε οποιαδήποτε μορφή Unicode και όχι σε ANSI δεν μπορώ να το ανοίξω στο SW (unsupported text format)...
Ελπίζω να μη σας ζάλισα.
Ξέρει κάποιος να μου πει πώς μπαίνουν οι γαλλικοί χαρακτήρες (τόνοι, υποδιαστολές κ.λπ.) στους υπότιτλους του Subtitle Workshop;
Δοκίμασα να ανοίξω το αρχείο .srt σε μορφή txt, το έκανα επικόλληση στο word, διόρθωσα τους χαρακτήρες με το γαλλικό πληκτρολόγιο και όχι με εισαγωγή συμβόλων, και όταν το επιστρέφω στο Wordpad και προσπαθώ να το αποθηκεύσω, μου βγάζει το μήνυμα ότι το αρχείο περιέχει χαρακτήρες σε μορφή Unicode που θα χαθούν αν αποθηκευτεί σε ANSI, αλλά αν το αποθηκεύσω σε οποιαδήποτε μορφή Unicode και όχι σε ANSI δεν μπορώ να το ανοίξω στο SW (unsupported text format)...
Ελπίζω να μη σας ζάλισα.