metafrasi banner

straight shooter

Καμιά καλή ιδέα για απόδοση του straight shooter, κατά προτίμηση όχι με πεντακόσιες λέξεις και όχι στρίβοντας δια του αρραβώνος; :)

Το έχω σε υπότιτλο, κάποιος λέει ότι έγινε straight shooter (κάνει δημόσιες δηλώσεις που ενοχλούν αλλά που αυτός θεωρεί ότι είναι απλώς ειλικρινείς). Θέλω κάτι σε ουσιαστικό, έστω με προσδιορισμό, δεν θέλω να πω "αυτός που κάνει αυτό".
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Αφού δεν θέλεις περιφράσεις, μήπως σου κάνει ο απερίφραστος;

που συνήθως βέβαια χαρακτηρίζει λόγο, αλλά χρησιμοποιείται και για ανθρώπους:

ⓐ act. expressing o.s. straightforwardly, frank (syn ειλικρινής):
  • κανένας δεν είναι τόσο ωμός, τόσο απερίφραστος, ώστε ν' αποκαλύψει τα εσώτερα κίνητρά του (Panagiotop)
http://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/lexica/search.html?lq=απερίφραστος&sin=all
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εκείνος που «τα λέει τσεκουράτασταράτα» (σαν εκείνο τον στρατηγό στην παλιά ταινία)

---EDIT: Ακούς εκεί "σταράτα" :) ΘΞ, Θέμι.
 
Βρίσκομαι ανάμεσα στο απερίφραστος του Δαεμάνου και το τσεκουράτος, που ομολογουμένως κι αυτό χαρακτηρίζει συνήθως ό,τι λέγεται και όχι όποιον το λέει. Το αιχμηρός (όπως και τα καυστικός και δηκτικός) αποτελεί ίσως μια λύση ανάγκης αλλά με κάποια απομάκρυνση από το νόημα, αφού δεν δίνει αρκετή έμφαση στην αλήθεια των λεγομένων.
 

nickel

Administrator
Staff member
Φταίει που δεν χαρίζω κάστανα, τα λέω χύμα και τσουβαλάτα.
 
Ευχαριστώ πολύ για τις ωραίες ιδέες!

Σε αλλο ρέτζιστερ, να καταθέσω και τα ευθυλόγος και ευθυεπής. Τώρα που το σκέφτομαι, ίσως αρκεί το απλό ευθύς.
 
Σωστός! Ξέχασα να το αναφέρω, επειδή δεν μου κάνει το συγκεκριμένο ρέτζιστερ. Τελικά θα κρατήσω το απερίφραστος.
 
Top