metafrasi banner

sportswashing

nickel

Administrator
Staff member
Πόσο παλιό είναι το sportswash / sportswashing, που χώνεται στην επικαιρότητα κάθε φορά που έχουμε κάποια μεγάλη αθλητική διοργάνωση; Βρήκα σε αρθρογραφία του 2015:
“Failing to take a stand is helping nations like Azerbaijan to sportswash their image,” Vincent said.

Ένα τουλάχιστον λεξικό βρήκα να το λημματογραφεί: το μεγάλο λεξικό της Αυστραλίας, το Macquarie:

sportswashing = the practice of a controversial government hosting a popular international sporting event with the intention of garnering the associated favorable attention and thus rehabilitating its poor global reputation

Και, φυσικά, θα το βρείτε σε Wiktionary και Wikipedia (με λεπτομερή παραδείγματα περιπτώσεων).

Πώς το αποδίδουμε στα ελληνικά; Βρίσκω το σύντομο «αθλητικό ξέπλυμα» και το λίγο πιο ακριβές «ξέπλυμα μέσω του αθλητισμού». Δεν με ενθουσιάζει το «ξέπλυμα», που το έχουμε συνήθως στο ξέπλυμα χρημάτων (laundering). Το sportswashing έχει περισσότερο να κάνει με εξωραϊσμό της εικόνας ή εξαγνισμό μέσω του αθλητισμού. Ζητάω πολλά;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Νομίζω ότι το «ξέπλυμα» πρέπει να υπάρχει μέσα στη μετάφραση. Δεν μιλάμε για απλό εξωραϊσμό, αλλά για συγκάλυψη εγκλημάτων για τα οποία βαρύνεται συνήθως ο δράστης αυτής της πρακτικής. Ίσως «ξέπλυμα εικόνας».
 
Top