Πριν δώσουμε το τυπωθήτω για να τυπωθούν οι σελίδες ενός βιβλίου, περιοδικού ή άλλου εντύπου, μπορεί να τυπώσουμε δείγματα σελίδων, συνήθως σελίδων με χρώμα, για να βεβαιωθούμε ότι δεν θα βγάλουμε αλλ’ αντ’ άλλων. Οι εκτυπώσεις αυτές, proofs στα αγγλικά, λέγονται δοκίμια στα ελληνικά.
Προβληματίστηκα προ ημερών για την απόδοση του soft proof, που είναι δοκίμιο που δεν τυπώνεται αλλά το βλέπεις σε σωστά καλιμπραρισμένη οθόνη. Από τη στιγμή που έχουμε soft proofing, το τυπωμένο δοκίμιο είναι πια hard-copy proof (ή σκέτο hard proof).
Μια απόδοση που είδα σε επίσημο έγγραφο ήταν «ψηφιακό δοκίμιο», όμως δεν πρόκειται για την καλύτερη λύση επειδή ο όρος «ψηφιακό δοκίμιο» αποδίδει το digital proof και πρόκειται για δοκίμιο που παράγεται από ψηφιακά δεδομένα (αντίθετα από το αναλογικό δοκίμιο, που απαιτεί τη χρήση των τεσσάρων φιλμ CMYK).
Πιο εύστοχη είναι η απόδοση άυλο δοκίμιο (ή δοκίμιο οθόνης).
Και οπωσδήποτε δεν είναι σωστή η απόδοση της μηχανικής μετάφρασης *μ α λ α κ ή . α π ό δ ε ι ξ η.
Προβληματίστηκα προ ημερών για την απόδοση του soft proof, που είναι δοκίμιο που δεν τυπώνεται αλλά το βλέπεις σε σωστά καλιμπραρισμένη οθόνη. Από τη στιγμή που έχουμε soft proofing, το τυπωμένο δοκίμιο είναι πια hard-copy proof (ή σκέτο hard proof).
Μια απόδοση που είδα σε επίσημο έγγραφο ήταν «ψηφιακό δοκίμιο», όμως δεν πρόκειται για την καλύτερη λύση επειδή ο όρος «ψηφιακό δοκίμιο» αποδίδει το digital proof και πρόκειται για δοκίμιο που παράγεται από ψηφιακά δεδομένα (αντίθετα από το αναλογικό δοκίμιο, που απαιτεί τη χρήση των τεσσάρων φιλμ CMYK).
Πιο εύστοχη είναι η απόδοση άυλο δοκίμιο (ή δοκίμιο οθόνης).
Και οπωσδήποτε δεν είναι σωστή η απόδοση της μηχανικής μετάφρασης *μ α λ α κ ή . α π ό δ ε ι ξ η.