metafrasi banner

sissy = ?

nickel

Administrator
Staff member
Ερχόμουν να πω ότι εκτός από το φλώρο υπάρχει και η κότα για τον φοβητσιάρη, αλλά το βουτυρόπαιδο πιάνει και τα δύο. Αλλά με πέντε συλλαβές, τι μέλλον να έχει!
 
Το sissy δεν υπάρχει καμμιά περίπτωση να σημαίνει αδερφάρα. Τελείως άλλο register ενώ απέχουν και εννοιολογικά. Είναι πολύ πιο κοντινό στο φλώρε ή φλωρούμπα, επί το συγχρονότερον. Αν θέλει να τονιστεί το θηλυπρεπές, μπορεί να γίνει "μωρή φλωρούμπα" -αν και το φλώρος καταφέρνει μια χαρά από μόνο του να αποδώσει την έλλειψη ανδρικού σθένους. Το σπασίκλας νομίζω ότι είναι αρκετά ξεπερασμένο. Αντί γι' αυτό έχουμε φυτό, φυτούκλα,

Σχετικά με το αδερφάρα, δεν έχει αλλάξει έννοια, είναι βρισιά. Το μωρή αδερφή λέγεται χαϊδευτικά και τείνει να αντικαταστήσει το ρε, μαλάκα. Λέγεται πάρα πολύ, από 12χρονα μέχρι 35χρονους, όμως προϋποθέτει μεγάλη οικειότητα, λέγεται δηλαδή μόνο μεταξύ κολλητών και αδερφών (εννοείται όχι μεταξύ γυναικών).
 
Ερχόμουν να πω ότι εκτός από το φλώρο υπάρχει και η κότα για τον φοβητσιάρη, αλλά το βουτυρόπαιδο πιάνει και τα δύο. Αλλά με πέντε συλλαβές, τι μέλλον να έχει!

Και ο βουτυρομπεμπές. Νομίζω όμως τα βουτυρο- επίσης είναι λίγο παρωχημένα. Μεγαλύτεροι θα τα έλεγαν άνετα, πάντως.
 
Το sissy δεν υπάρχει καμμιά περίπτωση να σημαίνει αδερφάρα. Τελείως άλλο register ενώ απέχουν και εννοιολογικά. Είναι πολύ πιο κοντινό στο φλώρε
Συυμφωνώ απόλυτα, αυτό ακριβώς ετοιμαζόμουν να πω.

Το βουτυρόπαιδο και ο βουτυρομπεμπές που αναφέρθηκαν νομίζω πως έχουν παλιώσει πια, δεν νομίζω να παίζουν στο λεξιλόγιο των σημερινών δεκάχρονων. Έχω την εντύπωση πως ούτε το "αδερφάρα" παίζει (μια ένδειξη είναι πως ούτε το αγοράκι της αναγνώστριας κατάλαβε τι σήμαινε η λέξη), οπότε πέρα από το λάθος register και την ανεπαρκή εννοιολογική συνάφεια, δεν είναι καλή επιλογή και γι' αυτό το λόγο.
 
Όχι για μετάφραση, αλλά για να υπάρχουν δίνω και τα: λουλού, ντιντή. "Άντε μωρή, λουλού!" "Τι λέει ο ντιντής;"
 
Top