αυτολύπηση (μερικές χιλιάδες φορές στο γκουγκλ), αυτοοικτιρμός (εκατοντάδες γκουγκλιές) ή κάτι άλλο; Καλύτερα μου ακούγεται το πρώτο, αλλά μου κάνει εντύπωση ότι δεν βρίσκω τίποτα σε όσα λεξικά κοίταξα...
Magenta Polylexicon: αυτολύπηση, μεμψιμοιρία.
Στο Penguin (που το φυλάω σαν κόρη οφθαλμού) γράφετε:
wallow [...] (μεταφ.) κυλιέμαι ή πλέω (στις ακολασίες, το αίμα, τα χρήματα, κλπ)
Αναρωτιέμαι αν η έννοια "to take pleasure in misery" δεν ήταν τόσο συνηθισμένη στις αρχές της δεκαετίας του '70 όσο είναι σήμερα.
wallow [...] (μεταφ.) κυλιέμαι ή πλέω (στις ακολασίες, το αίμα, τα χρήματα, κλπ)
Δεν έχει ωστόσο επίθετο: θα πρέπει για το self-pitying να πεις μεμψίμοιρος.