Καλησπέρα, μεταφράζω ένα οικονομικό βιβλίο που μιλάει για την τρέχουσα κρίση του καπιταλισμού και της δημοκρατίας. Ο συγγραφέας (καθηγητής οικονομολογίας) παραθέτει την εξής υποσημείωση όταν αναφέρει για πρώτη φορά τον όρο rent:
"In economics, rent is the return to an activity over and above the cost of the factors of production needed to produce its output in competitive markets. The existence of rent reflects a temporary or permanent monopoly position of some kind."
Με βάση το παραπάνω, τείνω να αποδώσω το rent ως εισόδημα (ή ίσως ως απόδοση; Ως πρόσοδο;), αλλά το "the return TO an activity" μου μοιάζει για λάθος: δεν θα έπρεπε να είναι "the return OF an activity" -η απόδοση μιας δραστηριότητας; Η δεύτερη πρόταση μου προκαλεί κι αυτή σκέψεις και με κάνει να θέλω να επανεφεύρω τον τροχό: Γιατί η ύπαρξη ενός εισοδήματος σημαίνει πως κατέχουμε ένα έστω προσωρινό μονοπώλιο κάποιου είδους; Εγώ αυτό το αντιλαμβάνομαι ως ιδιοκτησία. Ως εκ τούτου, αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάποια πιο ταιριαστή απόδοση του rent.
Παρακάτω στο κείμενο, ένας τίτλος κεφαλαίου είναι "The rise of rentier capitalism". Υπάρχουν λίγα διαδικτυακά ευρήματα που τον αποδίδουν ως "καπιταλισμό της προσόδου" και ένα (νομίζω) εύρημα που μιλάει περί "ραντιέρικου καπιταλισμου". Προσωπικά, προσανατολίζομαι προς τον "καπιταλισμό του εισοδηματία". Σκέψεις;
"In economics, rent is the return to an activity over and above the cost of the factors of production needed to produce its output in competitive markets. The existence of rent reflects a temporary or permanent monopoly position of some kind."
Με βάση το παραπάνω, τείνω να αποδώσω το rent ως εισόδημα (ή ίσως ως απόδοση; Ως πρόσοδο;), αλλά το "the return TO an activity" μου μοιάζει για λάθος: δεν θα έπρεπε να είναι "the return OF an activity" -η απόδοση μιας δραστηριότητας; Η δεύτερη πρόταση μου προκαλεί κι αυτή σκέψεις και με κάνει να θέλω να επανεφεύρω τον τροχό: Γιατί η ύπαρξη ενός εισοδήματος σημαίνει πως κατέχουμε ένα έστω προσωρινό μονοπώλιο κάποιου είδους; Εγώ αυτό το αντιλαμβάνομαι ως ιδιοκτησία. Ως εκ τούτου, αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάποια πιο ταιριαστή απόδοση του rent.
Παρακάτω στο κείμενο, ένας τίτλος κεφαλαίου είναι "The rise of rentier capitalism". Υπάρχουν λίγα διαδικτυακά ευρήματα που τον αποδίδουν ως "καπιταλισμό της προσόδου" και ένα (νομίζω) εύρημα που μιλάει περί "ραντιέρικου καπιταλισμου". Προσωπικά, προσανατολίζομαι προς τον "καπιταλισμό του εισοδηματία". Σκέψεις;