metafrasi banner

Ooh, get you!

'Get you' is commonly, perhaps originally, used by 'gay' people and said in a very 'camp' way (in the sense of being exaggeratedly & affectedly homosexual/ pretending to be homosexual, with floppy wrists & calling everybody 'darling'). An example is :-
-Get you, darling, love your hairstyle'.
-1996, Stepping Up: four play scripts for the classroom, Jane Lilliard and Mollie Hemens:
-Gary: Ssh. Miss is talking!
-Debbie: Ooh, get you! Since when have you ever wanted to listen to the teachers?
1998 January 16, “Film: Dancing with the devil”, in The Independent, London, England:
-When Keanu Reeves falls apart, you just want to hiss "Ooh, get you!"
2005 September 17, “The 50 Best Ways to Accessorise”, in The Independent, London, England:
-'I know that the thought of travelling with a cashmere wrap makes some people say 'ooh, get you,' Annalisa admits, 'but no one who has ever done it laughs!

We say 'get you' to show that you think someone is acting as if they are more important, rich, or successful than they really are or if they sound pompous. It is informal but said in a pseudo-camp way.
-Get you in your fancy clothes!
-Girl boasts to her friends about kissing a hot guy.
Friends: "oooh, get you!"
It is difficult to pinpoint the exact nuance but the above should help!

The Cambridge English Dictionary defines it with the additional personal pronouns that the phrase is sometimes used with:-
get him, her, you, etc.:-

Get a load of him, her, you, etc. said to make the person you are with look at or notice someone, and usually laugh at them:
-Get him in his new clothes!:s:mad:
 

Neikos

Member
Hello, Theseus. That's a tough one, I guess. I'm not sure if I'm getting it right, but you can use several phrases, depending on context. For example the following, in a camp and sarcastic tone:
Χρυσή μου! (Get you, darling, love your hairstyle. : Χρυσή μου! Λατρεύω το καινούριο σου χτένισμα.)
Τι μας λες, χρυσή μου!
Άσε μας, καλέ.
Σώπα, καλέ. ( Ooh, get you! Since when have you ever... : Σώπα, καλέ. Κι από πότε...)
Άντε, καλέ.
Or a simple sarcastic : πω πω!
 
Thanks so much, Neikos. In #3 of Is this intelligible Greek [Discussing anything under the sun] I made this note:'I am reminded of the rough Turkish equivalent, the ever versatile vay, which is also, apparently, the Romanian cognate for wow.
You can multiply these as much as you want (& 'be' as well), which is like saying:'Oooooooooh'. There is also the sarcastic 'Canım' which although meaning darling, may be used by whichever gender to describe whichever gender.
So 'get you' could simply be a sarcastic 'woooooow' or 'Wowie!'
Your Greek answer is very much along these lines. :D :)
A joke!
IMG_1120.jpgIMG_1120.jpg

Πω πω with the suitable tone & perhaps χρυσή μου seems to be spot on!;)
 

SBE

¥
Ι don't think I quite understand it, therefore I would say that there is not one word that covers it in Greek and it all depends on context.
 
Agreed, SBE. That's why I think that the Greek equivalent of oooh would serve. I can't find that suitable interjection but as Neikos suggested πω πω is ok with the addition of χρυσή or χρυσέ μου to reinforce it. Basically, it is the reply you give to a person when they try to be or act 'butch':-
-What are you doing here? Who the hell are you!
-Ooh, get you! :)
 
Top