metafrasi banner

non-depository bank

marilenakv

New member
Καλημέρα!

"Central banks have also extended lending to non-depository banks and to financial institutions other than banks"

Δεν έχω καταφέρει να εντοπίσω κάποια απόδοση για τον όρο "non-depository banks" και να καταλάβω αν αυτός αναφέρεται αποκλειστικά σε τράπεζες ή και σε άλλα ιδρύματα, εφόσον στην ίδια πρόταση περιέχεται και το "financial institutions other than banks".

Έχει κάποιος καμιά ιδέα;
 
Προφανώς μη καταθετικές τράπεζες. Ως προς το δεύτερο σκέλος της ερώτησης, η επανάληψη του "to" σημαίνει ότι το non-depository αναφέρεται μόνο στις τράπεζες, όχι στα άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα.
 

marilenakv

New member
Συμφωνώ και κατάλαβα που αναφέρεται το "non-depository", απλά ο όρος "μη καταθετικές τράπεζες" δεν είναι παγιωμένος και αναρωτιέμαι μήπως υπάρχει κάποια πιο ασφαλής απόδοση.

Ευχαριστώ!
 

nickel

Administrator
Staff member
Είναι απολύτως παγιωμένος ο όρος καταθετικές τράπεζες, οπότε μένει μόνο να σε πείσουμε να γράψεις «μη καταθετικές» χωρίς να βάλεις ενωτικό (-). :)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Κι αν βάλεις ενωτικό μετά το «μη», ακόμα καλύτερα. :)
 

Earion

Moderator
Staff member
Όχι "μη" με ενωτικό. Δεν είναι σύμβαση της ελληνικής τυπογραφίας (είναι της αγγλικής, που έχει λόγο να τα βάζει).
 
Top