Γενικά αυτό το μεταφράζω περιφραστικά, "του αφηγητή", π.χ. narratorial voice = φωνή του αφηγητή, narratorial interventions = παρεμβάσεις του αφηγητή κ.ο.κ. Κάποιες φορές όμως είναι δύσκολο, όπως με τη φράση another narratorial element..., όπου χρειάζομαι κάποια μονολεκτική απόδοση.
Πώς σας φαίνεται η χρήση του επιθέτου "αφηγητικός" με αναφορά στον αφηγητή; Ενώ νομίζω ότι γλωσσικά είναι σωστή και εύλογη (κάνω λάθος; ), το ΛΚΝ και το Χρηστικό δεν έχουν καν το λήμμα, το ΛΝΕΓ το έχει ως επίθετο που βγαίνει από την "αφήγηση" και όχι από τον "αφηγητή", και το ΜΗΛΝΕΓ έχει τη λέξη, αλλά την ορίζει ως "που αναφέρεται στην αφήγηση, στο αφήγημα".
Βρήκα μια διδακτορική διατριβή του 2008, όπου ο διδάκτορας είχε μάλλον το ίδιο πρόβλημα, και χρησιμοποιεί τη λέξη "αφηγητικός" με τον τρόπο που σκέφτηκα να τη χρησιμοποιήσω κι εγώ, αλλά έχει νιώσει την ανάγκη να εξηγήσει σε υποσημείωση:
2 Προτείνουμε τη χρήση του όρου «αφηγητικός» διότι αποδίδει κατά τη γνώμη μας ακριβέστερα «αυτόν που σχετίζεται με τον αφηγητή» (narrator – narratorial). Αντίθετα, θεωρούμε ότι το επίθετο «αφηγηματικός» είναι πολύ γενικό για μια τέτοια χρήση, καθώς χρησιμοποιείται επίσης για να περιγράψει «αυτόν που σχετίζεται με την αφήγηση», ευρύτερα (narration – narrative).
Καταρχήν, για όλα αυτά τα επίθετα, θα έλεγα:
narrative = αφηγηματικός
narratological = αφηγηματολογικός
narratorial = του αφηγητή / αφηγητικός (?)
Συμφωνείτε; (για το τελευταίο κυρίως)
Πώς σας φαίνεται η χρήση του επιθέτου "αφηγητικός" με αναφορά στον αφηγητή; Ενώ νομίζω ότι γλωσσικά είναι σωστή και εύλογη (κάνω λάθος; ), το ΛΚΝ και το Χρηστικό δεν έχουν καν το λήμμα, το ΛΝΕΓ το έχει ως επίθετο που βγαίνει από την "αφήγηση" και όχι από τον "αφηγητή", και το ΜΗΛΝΕΓ έχει τη λέξη, αλλά την ορίζει ως "που αναφέρεται στην αφήγηση, στο αφήγημα".
Βρήκα μια διδακτορική διατριβή του 2008, όπου ο διδάκτορας είχε μάλλον το ίδιο πρόβλημα, και χρησιμοποιεί τη λέξη "αφηγητικός" με τον τρόπο που σκέφτηκα να τη χρησιμοποιήσω κι εγώ, αλλά έχει νιώσει την ανάγκη να εξηγήσει σε υποσημείωση:
2 Προτείνουμε τη χρήση του όρου «αφηγητικός» διότι αποδίδει κατά τη γνώμη μας ακριβέστερα «αυτόν που σχετίζεται με τον αφηγητή» (narrator – narratorial). Αντίθετα, θεωρούμε ότι το επίθετο «αφηγηματικός» είναι πολύ γενικό για μια τέτοια χρήση, καθώς χρησιμοποιείται επίσης για να περιγράψει «αυτόν που σχετίζεται με την αφήγηση», ευρύτερα (narration – narrative).
Καταρχήν, για όλα αυτά τα επίθετα, θα έλεγα:
narrative = αφηγηματικός
narratological = αφηγηματολογικός
narratorial = του αφηγητή / αφηγητικός (?)
Συμφωνείτε; (για το τελευταίο κυρίως)