Multimedia λεξικά και βοηθήματα

Καλημέρα και καλή βδομάδα! Θέλω να φτιάξω μια λίστα με τα καλύτερα πολυμεσικά λεξικά και βοηθήματα (κυρίως όσα μπορούν να εγκατασταθούν στον Η/Υ). Δεν με ενδιαφέρει να φτιάξω μια υπερπλήρη λίστα, απλώς μια λίστα με τα καλύτερα, με αυτά που χρησιμοποιείτε καθημερινά. Να τι έχω συμπεριλάβει μέχρις στιγμής:

ΠΑΠΥΡΟΣ – ΜΕΓΑ ΛΕΞΙΚΟ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ
ΘΗΣΑΥΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ (ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑ, ΕΝΝΟΙΟΛΕΞΟ κ.λπ.)

G-WORD
ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ MAGENTA
e-ΚΟΡΑΗΣ ΕλληνοΑγγλικό Λεξικό

OXFORD ENGLISH DICTIONARY
OXFORD DICTIONARY OF COLLOCATIONS
WEBSTER’S UNABRIDGED DICTIONARY
The Sage’s English Dictionary

Other Useful Multimedia Titles
RAND Mc NALLY WORLD ATLAS
MAGENTA ΑΡΧΑΙΟΕΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ
MAGENTA ΠΟΛΥΤΟΝΙΣΤΗΣ
BRITANNICA 2010
THESAURUS LINGUA GRECAE

Ποια άλλα βοηθήματα χρησιμοποιείτε λοιπόν;
 

nickel

Administrator
Staff member
Για πολλά από τα πολυμεσικά λεξικά που μου στάθηκαν χρήσιμα πολλά χρόνια τώρα, χρησιμοποιώ πια τη διαδικτυακή τους μορφή, π.χ.
Oxford Dictionary of English (σύγχρονο και αξιόπιστο, σε ifinger και τώρα εδώ) [Πολλά απ' αυτά τα διαδικτυακά βοηθήματα είναι προσβάσιμα και από το Search στην πάνω γραμμή — μόνο για εγγεγραμμένους και συνδεδεμένους.]
Encarta. Μόνο του όταν κυκλοφόρησε και το έντυπο από τους Bloomsbury, ενταγμένο στην εγκυκλοπαίδεια αργότερα, σήμερα δεν κυκλοφορεί, δεν ανανεώνεται και έχει καταργηθεί και ο ιστότοπός του. Χρησιμοποιώ την έκδοση από την εγκυκλοπαίδεια, που επίσης δεν θα ξανακυκλοφορήσει.

Μαθητικά αγγλικά λεξικά:
Macmillan
Longman
Oxford (OALD)
Cambridge Advanced

Υπάρχει το Random House Webster's Unabridged Dictionary (κοινώς "το Random House") και το
Merriam-Webster's Unabridged Dictionary (κοινώς "το μεγάλο Webster")
Εντελώς διαφορετικά. Το Random είναι πιο ενημερωμένο, αλλά δεν ξέρω να υπάρχει στο διαδίκτυο. Το Webster's υπάρχει στο διαδίκτυο και ενημερώνεται εκεί.

Να πάρω μια ανάσα γιατί έχω πολλά να πω ακόμα...
 

nickel

Administrator
Staff member
Collins-Robert French-English-French
Oxford Spanish-English-Spanish
(Το ιταλικό μου, Oxford Paravia, σε έντυπο, δυστυχώς — καλό για γυμναστική.)

Μείζον Φυτράκη
(ΛΚΝ στο διαδίκτυο, βέβαια)

Διάφορα PDF όπως το Λατινικό λεξικό του Κουμανούδη ή τον Οδηγό της ΕΕ
Από εκεί και πέρα, διαδίκτυο.
 

Tonia

¥
Γειά σας και από εδώ! Λέω να ξεκινήσω απόψε ή αύριο τις πρώτες μεταφράσεις μου (μία αναγνωριστική για το κέντρο εκπαίδευσης και 1 ή 2 που μου πρότεινε ένας συνφορουμίτης) και αναρωτιέμαι: Ποιο είναι το πιο βασικό on-line Αγγλοελληνικό λεξικό που θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω για αρχή; (Δεν έχω φέρει κανένα από τα λεξικά μου από την Αθήνα). Εννοείται ότι μιλάω για δωρεάν λεξικό! Να τονίσω ότι δεν ζητάω να μου πείτε τα πάντα σχετικά με τα λεξικά (σιγά σιγά θα τα εκμαιεύσω στο μέλλον:p). Κάτι απλό και εύχρηστο σε πρώτη φάση, δεν χρειάζομαι ορολογίες (ελπίζω...... δεν έχω δει τα κείμενα ακόμα, θέλω να το απολαύσω!).Ευχαριστώ (και πάλι):eek:
 

nickel

Administrator
Staff member
Ας δούμε ποια είναι η κατάσταση αυτή τη στιγμή σε σχέση με τα διαδικτυακά βοηθήματα. Θα πω τα βασικά:

Στα λεξικά της Magenta μπορείς να έχεις πρόσβαση έναντι ετήσιας συνδρομής €19 [σελίδα του in.gr], που σημαίνει ότι, αν θέλεις μόνο το Αγγλοελληνικό, σε συμφέρει να το αγοράσεις:
http://www.magenta.gr/index.php/Λογ...ληνικό-Ελληνοαγγλικό-λεξικό-ΧΡΥΣΗ-ΕΚΔΟΣΗ.html

Λεξικογραφικές βάσεις:
ΙΑΤΕ (η ορολογική βάση της ΕΕ)
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryLoad.do?method=load
Teleterm (βάση της ΕΛΕΤΟ)
http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp
Microsoft (τα γλωσσάρια της εταιρείας)
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx

Onelook (πολλά αγγλικά λεξικά):
http://www.onelook.com/
Glosbe: Συναθροιστήρι από σώματα μεταφράσεων:
http://glosbe.com/
Προφορές:
http://www.forvo.com/
Συνώνυμα, κλίση λέξεων κ.ά.:
http://www.lexigram.gr/lex/enni/

Επίσης υπάρχουν κι άλλα φόρουμ που φιλοξενούν απαντήσεις σε γλωσσικά & μεταφραστικά προβλήματα.

Σε όλες τις παραπάνω περιπτώσεις υπάρχουν και κάποια λάθη, απροσεξίες, παρωχημένες αποδόσεις ή προτάσεις για αποδόσεις που δεν έχουν απήχηση στις κοινότητες των μεταφραστών. Όταν λοιπόν δεν μπορείς να έχεις σιγουριά για κάτι, τότε καλύτερα να ρωτάς για τις απόψεις της πολύπειρης μεταφραστικής κοινότητας εδώ. :-)
 
Top