Γεια σου, Λουΐζα, καλωσήρθες.
Διάβασα
αυτό:
[...] ou, comme avec Benveniste, entre les mots autonomes «fonctionnant comme constituants de phrases» et les mots synnomes «qui ne peuvent entrer dans les phrases que joints à d'autres mots» (Problèmes de linguistique générale, 1966, 124).
Φτιάχνει δική του λέξη ο Benveniste, για την ακρίβεια αξιοποιεί αρχαία λέξη, που δεν έχει σχέση με τη σύγχρονη σημασία τού
σύννομος. Το
σύννομος στα αρχαία, με σημασία αντίθετη από τον
αυτόνομο, περιέγραφε ζώα που βοσκούσαν παρέα, σε αγέλες, ή άτομα που ζουν ή ζευγαρώνουν με άλλους. Έχω την εντύπωση ότι πρέπει να διατηρήσουμε τη λέξη του γιατί είναι... σύννομη, απαραίτητη παρέα, για το
αυτόνομος.