metafrasi banner

Modular forms

pax

New member
καλημέρα,

μήπως κάποιος/α γνωρίζει πως μεταφράζεται ο μαθηματικός όρος modular forms;
Θα μπορούσε π.χ. να είναι "σπονδυλωτές μορφές";
 

SBE

¥
Κάποτε τα ήξερα...
Μοδιακοί Μορφισμοί
Να και δύο σύνδεσμοι που ίσως βοηθήσουν, ο ένας εδώ κι ο άλλος εδώ
Αλλά ας περιμένουμε και κανέναν μαθηματικό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν πρέπει να είσαι μακριά, πάντως.

Γιατί σκεφτόμουν ότι η μετάφραση του modulo, που το λένε και «(ως προς) μέτρο», δεν επιτρέπεται να μας οδηγήσει σε «μετρικές συναρτήσεις», που είναι metric functions (και όχι modular functions). Πάνω εκεί διάβαζα κάπου:
Εδῶ εἶναι σαφὲς τὸ πλεονέκτημα γλωσσικῆς οἰκονομίας, ποὺ παρέχει ἡ χρήση τῆς δοτικῆς «μέτρῳ», δηλαδή, «ὡς πρὸς μέτρο». ῾Η χρήση τοῦ λατινικοὺ modulo εἶναι μᾶλλον κακόηχη στὰ ἑλληνικά, καὶ ἡ ἀντικατάστασή της ἀπὸ τὴ λέξη μόδιο(ν), ποὺ προτείνεται ἀπὸ κάποιους σύγχρονους ἕλληνες συγγραφεῖς (Ν. Μαρμαρίδης, D. Νταῆς) μοιάζει πολὺ ἐξεζητημένη, ἂν καὶ εἶναι ἀκριβὴς ἀπὸ ἄποψη γλωσσικῆς ἀντιστοιχίας πρὸς τὸ modulo.


(Και, υπ' όψιν, δεν είμαι εγώ ο μαθηματικός που περιμένατε...)
 

SBE

¥
Μετρικές συναρτήσεις είχα σκεφτεί αρχικά αλλά το γκούγκλισμα μου έδωσε άλλο. Από τα πανεπιστήμιά μας πάντως είδα ότι οι μισοί το αφήνουν αμετάφραστο κι οι άλλοι μισοί το λένε μόδιο.
 

pax

New member
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια.
Όντως το "ως προς μέτρο" που λέει ο nickel παίζει σε σχετικές έννοιες, αλλά μάλλον είναι δύσχρηστο. Ίσως να πρέπει να ακολουθήσω το "μοδιακοί μορφισμοί", αφού κάποιοι το χρησιμοποιούν.
Και πάλι ευχαριστώ για τον κόπο σας.
 
Top