MelidonisM
New member
Με αφορμή δυο σημερινές αναρτήσεις, ένα misspelling και ένα misattribution.
Misspelling = ανορθογραφία, παρορθογραφία, ορθογραφικό λάθος, miswriting. Το ανορθογραφία και ανορθόγραφος είναι "βαριά κατηγορία'' στα ελληνικά, έχει μια φόρτιση, που δεν βγάζει το misspelling ή κάνω λάθος; Ανορθόγραφος σημαίνει σε μας και αμόρφωτος. Oι άγγλοι έχουν κάτι αντίστοιχο με το misspel, έστω εύχρηστο επίθετο για το ανορθόγραφος;
Ίσως ταιριάζει ο νεολογισμός της παρορθογραφίας, μαζί με το παρόραμα/erratum, για το ακούσιο λάθος εκ παραδρομής/αβλεψίας ή όπως το σημερινό "μελογενής/μιξογενής"...ήταν καλλιγραφική παρορθογράφηση; οπότε ενδέχεται και παρανάγνωση (misreading) από τη μεριά του δέκτη.
Misattribution = (misquoting) παραπόφθεγμα, πλαστή απόδοση, ψευδο- (π.χ. ψευδοσωκράτειο, κυρίως βολεύει με ελληνικά ή ελληνοποιημένα ονόματα και επώνυμα), πλαστό/ ψευδές ρητό, fake quote, ρητοπλασία κατά τη μυθοπλασία.
και αν το ρητό είναι αληθινό αλλά το αποδίδουμε σε λάθος πρόσωπο, κάνουμε mislabel, ελληνικά;
Misspelling = ανορθογραφία, παρορθογραφία, ορθογραφικό λάθος, miswriting. Το ανορθογραφία και ανορθόγραφος είναι "βαριά κατηγορία'' στα ελληνικά, έχει μια φόρτιση, που δεν βγάζει το misspelling ή κάνω λάθος; Ανορθόγραφος σημαίνει σε μας και αμόρφωτος. Oι άγγλοι έχουν κάτι αντίστοιχο με το misspel, έστω εύχρηστο επίθετο για το ανορθόγραφος;
Ίσως ταιριάζει ο νεολογισμός της παρορθογραφίας, μαζί με το παρόραμα/erratum, για το ακούσιο λάθος εκ παραδρομής/αβλεψίας ή όπως το σημερινό "μελογενής/μιξογενής"...ήταν καλλιγραφική παρορθογράφηση; οπότε ενδέχεται και παρανάγνωση (misreading) από τη μεριά του δέκτη.
Misattribution = (misquoting) παραπόφθεγμα, πλαστή απόδοση, ψευδο- (π.χ. ψευδοσωκράτειο, κυρίως βολεύει με ελληνικά ή ελληνοποιημένα ονόματα και επώνυμα), πλαστό/ ψευδές ρητό, fake quote, ρητοπλασία κατά τη μυθοπλασία.
και αν το ρητό είναι αληθινό αλλά το αποδίδουμε σε λάθος πρόσωπο, κάνουμε mislabel, ελληνικά;