metafrasi banner

military engineering vehicle

Palavra

Mod Almighty
Staff member
A military engineering vehicle is a vehicle built for the construction work or for the transportation of combat engineers on the battlefield. These vehicles may be modified civilian equipment or purpose-built military vehicles.
http://en.wikipedia.org/wiki/Military_engineering_vehicle

Μήπως τα λέμε τεθωρακισμένα οχήματα μάχης μηχανικού;
 
Το πεπρωμένον φυγείν αδύνατον. Η παραπομπή του Δόκτορα μας οδηγεί και σε ένα "χρονιζόντων επιχειρησιακών αναγκών".
Προς τι το αιφνίδιο ενδιαφέρον της Παλάβρας για τα στρατιωτικά; Καλέσανε τον γιο της φαντάρο;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Α, πολύ ωραία, βρήκα και κάτι μόνη μου! Μήπως τα λένε και στο στρατό τίποτα πιο καθημερινό; Έδιτ: στρατό; Λιποθυμώ!
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Μπορώ να πω «άρματα μηχανικού»; Για την ακρίβεια, με ενδιαφέρει αυτό, αλλά στο κείμενο που μεταφράζω και που είναι λογοτεχνία αναφέρεται ως engineer tank και φοβάμαι ότι αν γράψω τον ελληνικό όρο δεν θα καταλάβει κανείς.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Προτείνω να πεις (τε)θωρακισμένα του μηχανικού, όχι άρματα (το άρμα κατευθύνει σε άρμα μάχης που έχει πυροβόλο ή άλλον οπλισμό).

Αυτό της εικόνας θα το έλεγα (τεθωρακισμένο) ναρκαλιευτικό ή ναρκοσυλλεκτικό (η επίσημη ορολογία είναι «διασπαστικά ναρκοπεδίων»).
 

Earion

Moderator
Staff member
Αν πρόκειται για λογοτεχνία αρκεί οποιαδήποτε χαλαρή έκφραση (τα άρματα του Μηχανικού, τα τεθωρακισμένα του Μηχανικού).

Πάντως το M728 που σε ενδιαφέρει είναι ΤΟΜΜΧ. (Δες εδώ, που σου υπέδειξε ο Δόκτορας, σ. 154).
 
Top