Manus

Ioli

New member
Καλησπέρα σε όλα τα μέλη.
Πέτυχα σε ένα κείμενο την πρόταση: "Το λιανικό εμπόριο αναπτύχθηκε manus in mani με τη Βιομηχανική Επανάσταση". Η λατινική φράση όμως λογικά δεν πρέπει να είναι σωστή. Το πετυχαίνω στο διαδίκτυο ως "manus in manu" και "manus in mano". Ποιος τύπος είναι σωστός; Το "manus in manu";
 

nickel

Administrator
Staff member
Καλησπέρα

Manus in manu λέει ένα τουλάχιστον καλό λεξικό μου. Και όχι «manus in *mano».
 

Ioli

New member
Καλησπέρα

Manus in manu λέει ένα τουλάχιστον καλό λεξικό μου. Και όχι «manus in *mano».
Ευχαριστώ. Εκεί κατέληξα κι εγώ, αλλά έχω απομακρυνθεί από τα λατινικά και δεν ήμουν πολύ σίγουρη.
 
Top