metafrasi banner

malacologist

nickel

Administrator
Staff member
Και να φανταστείς, έχω πει να παίρνουν ενσταντανέ πριν να γίνουν διορθώσεις. Έχουμε κι εμείς να φροντίσουμε ένα μουσείο μαλακίων, τέλος πάντων.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μα όποιος έχει λογαριασμό στη Wikipedia (όπως ξέρω ότι έχει η Μελάνη) μπορεί εύκολα να δει τις αλλαγές από την Επεξεργασία (και φτιάξτε έναν λογαριασμό να διορθώνετε στο πιτς φιτίλι ό,τι βλέπετε, δεν χάνει η Βενετιά βελόνι).

wiki.JPG
 
Σωστή η παρότρυνση. Άλλωστε δεν νομίζω ότι κινδυνεύει κανείς από εσάς να αποκτήσει το σύνδρομο του βικιπαιδιστή.
 
Να προσθέσω στην συζήτηση πως η δρ. Ζενέτου με την οποία επικοινώνησα μέσω email, και της οποίας τα λεγόμενα μεταφέρω με την άδειά της, μού είπε ότι δυστυχώς δεν έχει λύση στο μεταφραστικό θέμα, αλλά θεωρεί πως η απόδοση "μαλακιολόγος" δεν την εκφράζει ενώ το "μαλακολόγος" μόνο χαριτολογώντας το λέει. Περιμένω και την απάντηση της έτερης κυρίας.
 

nickel

Administrator
Staff member
Οπότε: μελετητής / μελετήτρια των μαλακίων. Διότι σχηματισμοί όπως μαλακιοζωολόγος ή μαλακιοδίφης δεν λύνουν το βασικό πρόβλημα.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Το βασικό πρόβλημα είναι ότι πρέπει κάποιος να έχει τρομερές ανασφάλειες για να φοβάται μην γελάσει ο κόσμος ακούγοντας τη δουλειά του. Τρομερές!... Τους ευπρεπισμούς μου μέσα, που λέμε γεν. πληθ. «των πισίνων» από γεμάτο υποκρισία φόβο μην τυχόν και χασκογελάσει κάνα παιδάκι στο μάθημα της γραμματικής.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Οπότε μας μένει η ονομασία των ειδικών σε αυτή τη θεματολογία.

Α, και η κατάληξη -ιστής δεν βοηθάει, επίσης...

Edit: Ζαζ, προφανώς δεν έχεις κάνει μάθημα σε τάξεις ~11-14χρονων. Σε ενημερώνω λοιπόν ότι στα σχολικά βοηθήματα της γερμανικής γλώσσας για μικρά παιδιά, το ρήμα καθαρίζω αποδίδεται πλέον, τα τελευταία χρόνια, εντός Ελλάδας, μόνο ως reinigen και η καθαρίστρια ως Reinigungsfrau. Οι σοβάδες, και αν πέφτουν, δεν μας αφορούν.
 
Τελικά μού απάντησε και η δρ. Βαρδινογιάννη, που ήταν κατηγορηματική πως το επάγγελμα είναι μαλακολόγος, όχι μαλακιολόγος ή τίποτε άλλο.
 

nickel

Administrator
Staff member
Ενώ η μαλακιολογία (που υπάρχει στον Πάπυρο) προέρχεται από τα μαλάκια και είναι σωστός και λογικός σχηματισμός, η μαλακολογία βγαίνει κατευθείαν από το γαλλικό, που βγήκε από το μαλακός.

malacology (mæləˈkɒlədʒɪ)
[a. F. malacologie (De Blainville 1825, who says that it is short for malacozoologie), f. Gr. µαλακό-ς soft + -logy.]
The science which treats of the formation and habits of soft-bodied animals or molluscs.


Ας ελπίσουμε να μαζευτούν σαν τους ορθοπαιδικούς και να μας πουν πώς θέλουν να ονομάζονται με επίσημη ανακοίνωση συλλογικού οργάνου τους.
 
Το βασικό πρόβλημα είναι ότι πρέπει κάποιος να έχει τρομερές ανασφάλειες για να φοβάται μην γελάσει ο κόσμος ακούγοντας τη δουλειά του. Τρομερές!... Τους ευπρεπισμούς μου μέσα, που λέμε γεν. πληθ. «των πισίνων» από γεμάτο υποκρισία φόβο μην τυχόν και χασκογελάσει κάνα παιδάκι στο μάθημα της γραμματικής.

Βασικά δεν είναι τόσο ο ευπρεπισμός όσο η έννοια στην οποία θα πάει το μυαλό του Έλληνα με τις συγκεκριμένες λέξεις. Φαντάσου, ας πούμε, να μην λέγαμε ανδρολόγος και να λέγαμε... παπαρολόγος.:p

Αν κι εμένα το θέμα μου εδώ δεν είναι αυτό αλλά αν υπάρχει στάνταρ όρος που χρησιμοποιούν οι ίδιοι οι επιστήμονες για τον εαυτό τους. Τελικά ακόμη δεν έχω καταλάβει, μετά και τις απαντήσεις των δύο κυριών.
 

nickel

Administrator
Staff member
Η κ. Βαρδινογιάννη φαίνεται να έχει δίκιο ως προς τον επικρατέστερο όρο. Αν όχι σε επίπεδο -λόγων, οπωσδήποτε σε επίπεδο επιθέτου, αφού επικρατεί το μαλακολογικός, που είναι βασισμένο στο γαλλικό malacologique και το αγγλικό malacological.
 

SBE

¥
... και η καθαρίστρια ως Reinigungsfrau

Δόχτορα, είπα την καθαρίστρια Putzfrau (πιο εύκολο να το θυμάται κανείς, για τους ίδιους λόγους με τα ενδεκάχρονα) και με διόρθωσαν οι Γερμανοί ότι μόνο οι Αυστριακοί ή ξέρω γω ποιά φυλή ημιαγρίων στα βάθη της ζούγκλας χρησιμοποιεί αυτή τη λέξη. Τελικά να προσπαθήσω στο εξής να θυμάμαι το Reinigung ή όχι;
ΥΓ έχω πολύ πρόβλημα με το λεξιλόγιο στα Γερμανικά, αμνησία μιλάμε...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Δόχτορα, είπα την καθαρίστρια Putzfrau (πιο εύκολο να το θυμάται κανείς, για τους ίδιους λόγους με τα ενδεκάχρονα)και με διόρθωσαν οι Γερμανοί ότι μόνο οι Αυστριακοί ή ξέρω γω ποιά φυλή ημιαγρίων στα βάθη της ζούγκλας χρησιμοποιεί αυτή τη λέξη. Τελικά να προσπαθήσω στο εξής να θυμάμαι το Reinigung ή όχι;
ΥΓ έχω πολύ πρόβλημα με το λεξιλόγιο στα Γερμανικά, αμνησία μιλάμε...
Τι να σου πω, εγώ, βασικά, αυστριακά μιλάω... :)

Και όταν λέμε Γερμανοί, εννοείς...;
 

bernardina

Moderator
Σκαλίζοντας κάτι (με αφορμή τα στυριακά αυστριακά του δόκτορα), μόλις ανακάλυψα ότι το Γκρατς βγαίνει από την ίδια (σλοβένικη) ρίζα με το Γαρδίκι κι έπαθα την πλάκα μου :eek::eek:
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
@SBE Α, κατάλαβα. Εννοείς αγγλικά όπως τα μιλάνε οι Άγγλοι πολίτες; Στο Μάντσεστερ, στο Λονδίνο, στο Εδιμβούργο, στο Μπέλφαστ, πού;

@Berni Το κείμενο στη Βίκη είναι κακογραμμένο (βασικά φταίει εκείνο το ancient Greek Γαρδίκι) και θα μπορούσε να ερμηνευτεί με περίεργους τρόπους (π.χ. ότι από το Γαρδίκι βγήκε το σλαβικό που γέμισε όλη την Κεντρική Ευρώπη με Hradec κλπ) ή ότι ένα αρχαίο (!) ελληνικό τοπωνύμιο προέρχεται από τα πρωτοσλαβικά άρα...

Καταλαβαίνω, βέβαια, ότι η αρχαιότητα για πολλούς αγγλόφωνους είναι κάτι το σχετικό, αλλά όχι κι έτσι...
 

bernardina

Moderator
(βασικά φταίει εκείνο το ancient Greek Γαρδίκι) και θα μπορούσε να ερμηνευτεί με περίεργους τρόπους (π.χ. ότι από το Γαρδίκι βγήκε το σλαβικό που γέμισε όλη την Κεντρική Ευρώπη με Hradec κλπ) ή ότι ένα αρχαίο (!) ελληνικό τοπωνύμιο προέρχεται από τα πρωτοσλαβικά άρα...

Καταλαβαίνω, βέβαια, ότι η αρχαιότητα για πολλούς αγγλόφωνους είναι κάτι το σχετικό, αλλά όχι κι έτσι...

Γρρρήγορα στον Σαραντ για τα περαιτέρω :laugh::laugh:
 

SBE

¥
@SBE Α, κατάλαβα. Εννοείς αγγλικά όπως τα μιλάνε οι Άγγλοι πολίτες; Στο Μάντσεστερ, στο Λονδίνο, στο Εδιμβούργο, στο Μπέλφαστ, πού;

Εννοώ γερμανικά όπως τα μιλάνε αυτοί που δεν εινα Αυστριακοί.
 
Top