metafrasi banner

machine learning

trashty

New member
Πώς αποδίδεται στα ελληνικά το machine learning; Το μηχανική μάθηση αντιστοιχεί στο mechanical learning που σημαίνει άλλο πράγμα.

Να τι μου είπε σχετικά το ChatGPT:

I understand your concern about the literal translation of "Μηχανική μάθηση" and its potential to cause confusion. However, it's worth noting that many technical terms and phrases in various languages are not necessarily translated in a literal sense. Instead, they are commonly accepted terms that have been adopted and used within specific fields of study.
In the case of "Μηχανική μάθηση" (Mehanikí mathísi), it is the widely accepted and commonly used term in the Greek language to refer to machine learning. While the literal translation may not accurately convey the intended meaning, it is still the established term used in the field of computer science and artificial intelligence in Greek-speaking communities.


That being said, if you believe that a more suitable term or phrase could better convey the meaning of machine learning in Greek, I would encourage you to discuss this with experts in the field and propose alternative options. It's always valuable to continue discussions around language and terminology to ensure that they accurately convey intended meanings.
 

skol

Active member
Το επίθετο μηχανικός έχει και τις δύο αυτές σημασίες. Επειδή το machine learning τελευταία είναι πολύ της μόδας, η μηχανική μάθηση έχει συνδεθεί με αυτό. Αν χρειαστεί να γίνει διάκριση, θα πρέπει για το mechanical learning να βρεθεί μια άλλη λύση, π.χ. αυτόματη/μηχανιστική μάθηση, (μάθηση με) μηχανική αποστήθιση/απομνημόνευση. Όχι όμως «μηχανολογική μάθηση» παρότι το mechanical αποδίδεται και με αυτόν τον τρόπο :-)
 
Top