Σήμερα έκατσα να διορθώσω μια μετάφραση που έκανα πριν από δυο μήνες περίπου (μεσολάβησαν άλλα πιο επείγοντα κι αυτή είχε μείνει στο ράφι). Πρόκειται για (ακόμη) ένα παιδικό βιβλίο για δεινόσαυρους. Είχα ψιλοξεχάσει τι έγραφε, αλλά φυσικά αυτά είναι όλα λίγο-πολύ ίδια. Κι ενώ διαβάζω ψιλοαφηρημένα κάτι περί στεγόσαυρου, βλέπω ξαφνικά "...όταν χώνευε την τεράστια ποσότητα δυτών που καταβρόχθιζε..." κι έχω πεταχτεί πάνω, ενώ στο μυαλό μου σχηματίζονται εικόνες θρίλερ. Μου πήρε σχεδόν πέντε κλικ να καταλάβω ότι έπρεπε να λέει φυτών.