cypriot
New member
Η λέξη αυτή πάντα με δυσκόλευε στη μετάφραση. Βέβαια, το ΜAGENTA μού δίνει "άσχετος, ξεκάρφωτος", αλλά, δεν ξέρω, κάτι δε μου "κάθεται" καλά.
Για παράδειγμα: The context of the Bible is irrelevant. Το περιεχόμενο της Βίβλου είναι άσχετο (άσχετο ως προς τι;;;;). Την ίδια δυσκολία παρουσιάζει και το αντίθετο, relevant.
Για παράδειγμα: The context of the Bible is irrelevant. Το περιεχόμενο της Βίβλου είναι άσχετο (άσχετο ως προς τι;;;;). Την ίδια δυσκολία παρουσιάζει και το αντίθετο, relevant.