Teo
Member
Η λέξη indeed εμφανίζεται συνεχώς στο κείμενο που μεταφράζω, και η αποδόσεις "πράγματι", "στ' αλήθεια", "στην πραγματικότητα" και "όντως" δεν ταιριάζουν πάντα στη χρήση που κάνει ο συγγραφέας, αφού χρησιμοποιείται απλώς για έμφαση· δεν υπάρχει δηλαδή κάποιο γεγονός ή ιδέα που έχει αναφερθεί ήδη και που η φράση που έπεται επιβεβαιώνει.
Παραδείγματα:
Ιn the beginning at least, the male did not have to "usurp" power from the female; indeed, social "power" as such did not exist but had yet to be created.
Prior to the rise of contemporary systems of governance, the state appeared as a reworking of a traditional, organic, patriarchal, indeed tribalistic body of relationships.
In time, the immense bureaucracy of the seventeenth century,
in theory answerable only to the monarchy, acquired a life, -indeed, an outlook- of its own.
Its invasion of neighborhoods, indeed of villages and small towns, has subverted the social bond itself.
Πώς θα το χειριζόσασταν;
Παραδείγματα:
Ιn the beginning at least, the male did not have to "usurp" power from the female; indeed, social "power" as such did not exist but had yet to be created.
Prior to the rise of contemporary systems of governance, the state appeared as a reworking of a traditional, organic, patriarchal, indeed tribalistic body of relationships.
In time, the immense bureaucracy of the seventeenth century,
in theory answerable only to the monarchy, acquired a life, -indeed, an outlook- of its own.
Its invasion of neighborhoods, indeed of villages and small towns, has subverted the social bond itself.
Πώς θα το χειριζόσασταν;