Καλημέρα,
Ίσως δεν καταλαβαίνω ακριβώς την απορία σου.
Εδώ π.χ. (πηγαίνεις από το Search στην πάνω μπάρα στο κουτάκι Magenta) βρίσκω:
circumstance [sErkamstans] ουσ. συγκυρία: the circumstances imposed immediate action οι συγκυρίες επέβαλαν άμεση δράση # περίσταση, κατάσταση (πραγμάτων): under these circumstances.. υπό τις περιστάσεις αυτές.. # (πληθ.) συνθήκες: suspicious circumstances ύποπτες συνθήκες # (τελετουργική) τυπικότητα, επισημότητα ή μεγαλοπρέπεια: without circumstance χωρίς τυπικότητα § pomp and circumstance επιδεικτική μεγαλοπρέπεια ή λαμπρότητα εκδηλώσεων κτλ. # περιστάσεις, (τρέχουσες) εξελίξεις: adapt oneself to the circumstances προσαρμόζομαι στις περιστάσεις § unforeseen circumstances απρόβλεπτες εξελίξεις # οικονομικά μέσα, πόροι, οικονομική κατάσταση: straitened circumstances οικονομική δυσχέρεια § comfortable circumstances οικονομική ευμάρεια # ΦΡ. extenuating circumstances νομ. ελαφρυντικά (στοιχεία)
Άρα συγκυρία, περιστάσεις...
Το κείμενο σου επόμένως:
"Your guilty plea means that you have been convicted for the fourth time of a domestic burglary and, in the circumstances, the law requires a sentence of at least three years imprisonment unless it would be unjust"
σημαίνει κάτι σαν:
Η αποδοχή της ενοχής σου σημαίνει ότι θα έχεις καταδικαστεί για τέταρτη φορά για διάρρηξη και,
στις περιστάσεις αυτές (όταν δηλαδή έχει καταδικαστεί καποιος για τέταρτη φορά), ο νόμος επιβάλλει ποινή φυλάκισης τριών ετών εκτός αν η ποινή αυτή θεωρηθεί άδικη.
Προσθήκη: guilty plea = αποδοχή ενοχής. Στα αμερικάνικα δικαστήρια, ο δικαστής ρωτάει τον κατηγορούμενο αν δηλώνει ένοχος ή αθώος. Συχνά έχουν προηγηθεί συμφωνίες με την κατηγορούσα αρχή που μειώνει το κατηγορητήριο, εφόσον ο κατηγορούμενος αποδεχτεί την ενοχή του σύμφωνα με αυτό, για να επιταχύνεται το δικονομικο σύστημα.