sarant
¥
Διάσημος στίχος από το διάσημο ποίημα του Μπλέικ, που έχει μελοποιηθεί δεκάδες φορές.
Πώς τον καταλαβαίνετε;
Εγώ απανέκαθεν τον καταλάβαινα, απλοϊκά, "στην πράσινη και όμορφη γη της Αγγλίας".
Σε μια μετάφραση που διαβάζω, ωστόσο, όπου κάποιος παραθέτει τον στίχο, μεταφράζεται "Στο γρασίδι και στην όμορφη γη της Αγγλίας".
Είναι έτσι;
Πώς τον καταλαβαίνετε;
Εγώ απανέκαθεν τον καταλάβαινα, απλοϊκά, "στην πράσινη και όμορφη γη της Αγγλίας".
Σε μια μετάφραση που διαβάζω, ωστόσο, όπου κάποιος παραθέτει τον στίχο, μεταφράζεται "Στο γρασίδι και στην όμορφη γη της Αγγλίας".
Είναι έτσι;