Σε ομάδα μεταφραστών στο Facebook βρήκα μια συζήτηση σχετικά με το imprint στον εκδοτικό χώρο και θέλω να καταθέσω εδώ τον όρο που θεωρώ ότι αποδίδει καλύτερα την ειδική σημασία.
Στη Wikipedia βρήκα την καλύτερη περιγραφή:
Να κι άλλο ένα παράδειγμα για ένα από τα εμβληματικά imprints της αγγλοσαξονικής αγοράς βιβλίου:
Στους GTP, ο Βασίλης Μπαμπούρης έγραψε:
Και ο Παναγιώτης Αλεβαντής επιβεβαίωσε:
Μερικά παραδείγματα από το διαδίκτυο:
Στη Wikipedia βρήκα την καλύτερη περιγραφή:
Imprint (trade name)
An imprint of a publisher is a trade name under which it publishes a work. A single publishing company may have multiple imprints, often using the different names as brands to market works to various demographic consumer segments.
Description
An imprint of a publisher is a trade name—a name that a business uses for trading commercial products or services—under which a work is published. Imprints typically have a defining character or mission. In some cases, the diversity results from the takeover of smaller publishers (or parts of their business) by a larger company. In the case of Barnes & Noble, imprints have been used to facilitate the venture of a bookseller into publishing. […]
Use
A single publishing company may have multiple imprints, with the different imprints often used by the publisher to market works to different demographic consumer segments. For example, the objective of Viking—an imprint of the Penguin Group—is "[t]o publish a strictly limited list of good nonfiction, such as biography, history and works on contemporary affairs, and distinguished fiction with some claim to permanent importance rather than ephemeral popular interest".
Imprint (trade name) - Wikipedia
en.wikipedia.org
Να κι άλλο ένα παράδειγμα για ένα από τα εμβληματικά imprints της αγγλοσαξονικής αγοράς βιβλίου:
Picador was launched in the UK in 1972 by renowned publisher Sonny Mehta as a literary imprint of Pan Books with the aim of publishing outstanding international writing in paperback editions only.
Picador (imprint) - Wikipedia
en.wikipedia.org
Στους GTP, ο Βασίλης Μπαμπούρης έγραψε:
Ανάλογα με το συγκείμενο, εγώ θα πρότεινα το «εκδοτικό σήμα». Για να σου δώσω ένα παράδειγμα, στις εκδόσεις οξύ βγάζαμε ορισμένα βιβλία ως «βολτ» και όχι ως «οξύ». Δεν υπήρχαν εκδόσεις βολτ, βεβαίως, ούτε ως παράρτημα, ούτε ως θυγατρική, αλλά τα βιβλία που έβγαιναν με τη στάμπα «βολτ» έφεραν τον λογότυπο του imprint «βολτ», δηλαδή ένα ειδικό σήμα.
Και ο Παναγιώτης Αλεβαντής επιβεβαίωσε:
Ως «εκδοτικό σήμα» αναφέρεται και στο Αγγλοελληνικό και Ελληνοαγγλικό Λεξιλόγιο «Ορολογία γραφικών τεχνών» της Γιάννας Παναγοπούλου (εκδόσεις Nexusmedia) με τον εξής ορισμό: τυπωμένο σχέδιο που δηλώνει την ταυτότητα του εκδότη.
Μερικά παραδείγματα από το διαδίκτυο: