metafrasi banner

impertinent

nickel

Administrator
Staff member
Είδα στις ειδήσεις κάποιον ξένο δημοσιογράφο με ματσούκι να ρωτάει τον Γ. Βαρουφάκη για Grexit, οπότε ο υπουργός του απάντησε το παρακάτω και προχώρησε αφήνοντάς τον σύξυλο:

Surely you don't expect me to answer such an impertinent question in such a beautiful place?

Νομίζω ότι άκουσα να αναφέρονται σε «αναιδή ερώτηση» [προσθέτω σύνδεσμο], αλλά το impertinent έχει δύο σημασίες:

impertinent
Not showing proper respect; rude:
an impertinent question
They can ask us the most impertinent or rude questions but, obviously, we cannot ask, hint at or even think about anything approaching the same.

2 formal Not pertinent to a particular matter; irrelevant:
talk of ‘rhetoric’ and ‘strategy’ is impertinent to this process
The students believed that the goal of their required first-year course was to improve their writing, and for that reason my effort to pose writing as a subject of analysis was misguided at best and at worst impertinent and irrelevant.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/impertinent

Έτσι, αν το συσχετίσουμε με το «such a beautiful place», πιστεύω ο υπουργός εννοούσε ότι η ερώτηση ήταν εκτός τόπου και χρόνου.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Αν ο ξένος δημοσιογράφος ήταν αγγλόφωνος, μπορεί να κατάλαβε ότι το impertinent εδώ σήμαινε irrelevant. Βλέπεις ότι και το λεξικό που παραθέτεις το χαρακτηρίζει "formal". Αν ο δημοσιογράφος ήταν απλώς αγγλομαθής, θα κατάλαβε ότι τον χαρακτήρισαν αναιδή.
 

nickel

Administrator
Staff member
Το βιντεάκι είναι εδώ (στο 2:21):
http://www.megatv.com/megagegonota/summary.asp?catid=27377&subid=2&pubid=34537096

και βλέπω ότι στο Mega το έχουν υποτιτλίσει με «άσχετη ερώτηση».


Και με την ευκαιρία: στην αρχή ακούω τον Τσίπρα, που μιλάει στα αγγλικά. Πρέπει επειγόντως να αλλάξει δάσκαλο αγγλικής προφοράς.
 

SBE

¥
Έκανα κλικ εδώ περιμένοντας να δω μήπως αναφερθεί καμιά ερμηνεία της λέξης που δεν την ξέρω, αλλά διαπίστωσα ότι ξέρω μόνο τη δεύτερη σημασία, και την πρώτη όχι και τόσο. Άρα μιλάω κι εγώ Βαρουφαϊκά (ωχπαναγίαμ!).

Περί αγγλικών Τσίπρα: είναι βέβαιο ότι έχει κάνει υπερεντατικά μαθήματα αγγλικών. Ο δάσκαλος άλλωστε δεν μπορεί να κάνει θαύματα, μπορεί να δουλέψει με το υλικό που έχει και να θέσει προτεραιότητες, και προφανώς η προφορά δεν είναι ακόμα προτεραιότητα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Γιατί να μην πιστώσουμε στον υπουργό την ευκολία να διαξιφίζεται με double entendres;

Τον έχω ικανό.

Περί αγγλικών Τσίπρα: είναι βέβαιο ότι έχει κάνει υπερεντατικά μαθήματα αγγλικών. Ο δάσκαλος άλλωστε δεν μπορεί να κάνει θαύματα, μπορεί να δουλέψει με το υλικό που έχει και να θέσει προτεραιότητες, και προφανώς η προφορά δεν είναι ακόμα προτεραιότητα.

Μου δημιουργήθηκε η εντύπωση ότι έχει δασκάλα αλλά δεν μπορώ να το εξηγήσω με ορολογία της φωνητικής. :-)
 
Top